|
|
英文不好的,请保存,以备急用
. O/ D$ p* l! Z# Q% W8 [
% x, n: w1 Y4 X+ i. A4 z; D' L出入境填表常用词汇 !
! `. [, S& b9 E* R# d/ t( F
: Q- L" e0 d8 y u' ?5 w姓:Family name,Surname
! ]6 e0 y1 v# e3 C; A" B' F名:First Name,Given name 6 w- ^+ G) U- r. O+ E: n; I) o
性别:sex,gender ' I( O% v, t6 I
男:male;女:female
4 ~& v1 x- Y$ U; ~3 e. S9 W0 [国籍:nationality,country of citizenship " w2 M% S4 n& e; Q+ ]
护照号:passport number
! P" B3 U' ?/ |原住地:country of origin
+ P8 I2 f2 z l t0 ?前往国:destination country : K N) \1 J2 N
登机城市:city where you boarded ; ~8 W& K( {' Q
签证签发地:city where visa was issued
7 o2 T; y4 l% G' ?( {6 V& ]5 [' d签发日期:date of issue
4 e3 Q1 }( b3 `2 s' X出生日期:date of birth,birth date
- D2 G: t5 o- o" j Q' [年:year;月:month;日:day
+ ?2 G- r. f5 X' j偕行人数:accompanying number ' G: P8 D: S3 ~1 Q) z
签名:signature
6 P8 Q/ {- ]$ V* Y% C官方填写:official use only 0 z7 s2 E+ Y; X- {
职业:occupation
8 j' B9 F( n# ], y护照:Passport;签证:Visa ' y, y" @1 t* D. a( c" v
登机、启程:Embarkation
; t, ?8 E5 F( t8 b2 C! U2 |登岸:Disembarkation
7 f" s! h. e5 Z1 F) n% S1 t9 }. P商务签证:Business Visa
8 X7 t. F; w) [观光签证:Tourist Visa " d+ M# f+ n/ D1 e, D2 S. m( ~1 S
" [$ I) F0 g) g" s
乘机常用词汇 / [/ U0 x [ _' u8 ^( ]$ b
2 S7 k u) \5 J( f9 M, ~航站、终点站:Terminal : Z. ~9 e2 o1 u
入境大厅:Arrival Lobby
2 W7 H6 G+ `+ C0 a8 Q出境大厅:Departure Lobby
% y* w# q9 l+ Z! Q/ g0 e: J, h登机门号码:Gate Number ) e* i/ _$ A @ T5 b
登机证:Boarding Card,Boarding Pass ! n' _+ e% u/ J; P4 _5 n9 _) K4 ~
机场税:Airport Tax 4 i) _) N% X( C. y
登机手续办理处:Check in Counter 1 g# g/ K, D5 l B9 P( r
海关申报处:Customs Service Area
5 O" q2 ?4 r' o D9 H- Y/ `6 m货币申报:Currency Declaration " M$ S2 W h; u' _1 u# B; k. }
免税商品:Duty-Free Items : ?% f/ @ f1 C q2 N- c3 K
大号:large;中号:medium;小号:small
) E. C2 j3 u4 q) w' ]4 |6 a( T纪念品:Souvenir % }' s) ~3 O% @$ \( }) `
行李:Baggage,Luggage
3 E: a% o. X* q: v" D: G托运的行李:Checked baggage 9 Y$ h! u" A& U# Q" V7 U3 K
行李领取处:Baggage claim area
$ _' O5 c8 N7 X2 X* m3 P G w随身行李:Carry-on baggage % K2 n6 u3 I& ^, X7 J
行李牌:Baggage Tag
" w* t8 i8 K% M8 }1 v+ Y行李推车:Luggage Cart . o* Y" d0 e) T0 C+ @. x, N
退税处:Tax-free refund 7 q% i7 b7 W: Q& z
盥洗室(厕所):Lavatory,washroom,toilet
$ `" d7 s" C1 k2 a) z6 {* v9 h8 DW.C.=water closet,rest room
6 C. W% T5 b, v& A男厕:Men's,Gent's,Gentlemen's
$ H# `' J5 W% [5 m9 }9 T, u1 L女厕:Women's,Lady's
$ T- W5 s7 r( o7 t4 \) f# N: n使用中:Occupied
: h2 {$ D# k# N# f! X# Q3 e. A空闲:Vacant
+ h6 i4 o+ a: L男(女)空服员:Steward(Stewardess)
+ n) L1 X, h+ ~$ w. M0 i1 k机内免税贩卖:In-Flight Sales 0 r- r, c/ ` ~0 h6 I
" T5 H. O# L3 a' R
钱币兑换常用词汇 " ^' \4 \9 U ~1 b# y% I4 p
+ k/ K% c% H& E" ]8 D
外币兑换店:Currency Exchange Shop 2 \ { o' J" [, @& x0 L* O) j
汇率:Exchange rate
% U. ^( q3 x! V1 s( D9 y旅行支票:Traveler's check
# k$ R8 q8 @# v0 |$ r手续费:Commission 8 q% G( W V5 i8 n" c# @6 a# D
银行买入价:We buy(Bid) g$ r/ c# r3 b* [. D
银行卖出价:We sell(Ask) 8 l# m. M2 B! K; x2 G4 n
; @$ c* i( f( H; Z酒店常用词汇
2 _0 h6 |6 F0 B& c& L! k0 o+ p6 K
8 V G& X" i, J7 Y* V- E6 T入住登记手续:Check-in
. Z6 v6 p x( R/ q客房服务:Room Service ( _+ @3 k9 p) j" \ }
退房(时间):Check Out(Time)
, F% u; B+ X4 D- V, }6 k前台:Front Desk,Reception
1 f4 g- |2 Q; a5 _ |: R" a酒店大堂:Lobby 9 ]7 \, o) t7 Q
咖啡馆:Coffee shop / G) A/ K" c0 G+ m/ `! a8 G: C
服务员,侍者:waiter(餐厅、旅馆的服务生、行李员) # p2 y- {! Q+ v- s+ o+ ?: F
电话叫醒服务:Wake Up Call,Morning Call
9 d$ Q' e0 }& e. h) n2 B% ], X- m4 P& b, @2 T
日常用语
# e0 l9 j) f/ q: ]+ H4 G% ^ S9 C0 d: Y. n, k8 T" _9 d( x& K! m: h
你好,很高兴认识你:How do you do,I’m glad to meet you.(It's nice meeting you.)
1 T2 @( N% Y5 K+ Z4 u+ l( m4 k5 {7 ~3 B# \
请问你叫什么名字:May I have your name, please?
% S Q. J% Y" [9 r
) g! i8 B1 [/ Q. C/ `, F1 X' | J我可以试穿一下吗:May I try it on? 4 K( T, M4 Z7 o& B0 M8 s: f* \
8 j0 l! |/ o- M
多少钱:How much?
, [3 J' E$ x) n0 o( ]4 I) G0 `5 }! _) v J, X
请把菜单给我:Please show me the menu.
4 a. S5 k9 c2 G: e X
# x* ?% c% u' B) x5 X( f) o2 ]- i干杯:Cheers! Bottoms up!
m7 W% |, F* R2 C+ P5 H+ V0 P% Q c' n, v( T" [' |
我迷路了,您能告诉我怎么回饭店吗:I'm lost.Could you do me a favor to find my hotel?
4 v' }5 K/ i5 N2 b v# N! u/ e5 V* m& U h
你能帮我拍照吗:Could you take a picture for me?
}; M V7 t: m0 i4 W& p( l/ ]& k3 A X0 w
非常感谢:Thank you very much. 9 S, ?; N; {( D) x9 p! p
7 Y% [$ p- f- p t4 ?不客气:You're welcome. / t" O$ T1 V. e% w. a' L0 ]' ^: j" b* X+ T
3 y( I% f( R9 G5 O' I我就是忍不住:I just couldn't help it. ' Z& \8 E: K; x! i) \7 t2 Y# r
7 ` S$ U/ S6 K让我们保持联系:Let's keep in touch. 5 K9 q9 k& G+ _
$ p' ?- \8 P( v+ E: Y
我怎样能跟你联络上:How can I get in touch with you? , u* I3 ~0 o! G
( E6 q, b5 [0 G- O3 f1 o我将会尽我最大努力:I'll do my best.
3 _/ B' l8 S/ B0 R, f0 L2 F% e. D' q
请稍等一下:Wait a moment please. 3 p8 v8 ~* a$ p
- M2 C$ j( Z ~" |& \
你先请:After you 1 y6 ^7 w+ K1 g" V% j
$ v7 U/ G. X. d- X0 g6 R; w1 c
我们该走了:We'd better be off. , a5 @$ a& B0 t4 i- b \; ~' C
7 C) r& H- l: G: O3 E7 I- g8 H我真要累死了:I'm really dead. 3 A7 }) e+ [7 p) \2 N
$ w% w3 s3 U4 `- r6 o真是那样吗:Is that so?
6 K& q# v) ]; l# y- } r1 w* Q# j6 K8 a
我不确切知道:I don't know for sure.
9 Y) u- O, O0 ~% b; G7 R9 }
, p2 l3 B/ K! b4 l% M/ c5 G L太好了,太棒了:That's something.
/ s2 e6 g& R+ y2 k8 [5 L# I/ X8 g* P& I
这主意真棒:Brilliant idea! : a9 @: E5 N: I3 `# _+ W
- G0 l7 V5 n6 @4 D* U, j1 h# Z- w
此话当真:Do you really mean it? : i# ~6 i( D- ~
8 ~3 O( f! o2 G/ l' r* Z你帮了大忙:You are a great help.
' n: z0 N# k6 y6 ^+ e! D4 D0 A/ H7 s1 I5 Q* w3 n
我身无分文:I'm broke.
' P3 I1 t) |- x7 }5 F1 U( o
" v0 O$ w9 u& m7 E- f我一直不太喜欢这东西:I never liked it anyway. # k9 W- G% O7 k3 h' @0 s4 o4 W
' x+ c3 J9 r) V6 C- F
别跟我耍花招:Don't play games with me!
; H' F! `. N' q& P. h+ K6 S- x
: i+ p0 N( ~2 d4 ^6 h看情况再说:That depends.
G! {) f8 j: w- i- J- ~! p- b6 m9 Q+ z' Y( O5 e/ x) f& \
最全食物的英文翻译: F. Y3 b: @" _% y/ C6 P
! \& b, h4 n; F* G' r水果类(fruits):6 B% c( D3 q$ `) w
* z: K: P& F% _* h
火龙果 pitaya 3 v2 e5 c4 {- v% D9 W
西红柿 tomato
; g% K$ c9 I7 C/ M菠萝 pineapple 9 [* @! X4 J, I/ l9 }3 r
西瓜watermelon 4 M- Z5 ]6 H/ d: y# O
香蕉banana
& d$ f: ?' m) ]柚子 shaddock (pomelo)
" w/ A. N1 ?; _) G橙子orange ' n# n2 e2 G3 T4 @
苹果apple
{8 p; Y! Z; ^& f4 V/ N! K柠檬lemon
5 i& C6 s7 y; H0 C2 M' ^/ B/ o% N. _樱桃 cherry 2 Y: N& j9 q; g
桃子peach 5 g% m2 d8 x9 p# P) G/ j
梨 pear 3 w( Y+ I o7 N4 |! d& P6 X* x
枣Chinese date
, ]. i/ B5 N& h* K% _(去核枣 pitted date )
# ^! n' s9 `" T* `8 r4 C椰子coconut
( M- Z: y, y' W+ \/ ]" w; x草莓 strawberry
9 q( @6 _2 R2 |$ X树莓 raspberry
1 n: H/ y+ f" ~# u% x5 L4 |蓝莓 blueberry 6 b( t/ O4 l. v% H' S) K- H
黑莓 blackberry c4 z5 X3 v7 X# W
葡萄 grape 2 S4 x# s) {9 x& p! }
甘蔗 sugar cane * _+ p- B( o0 {# \! ]
芒果 mango 7 u2 _0 f- }% ~0 ~3 h
木瓜 pawpaw或者papaya
0 j! j& ? g \7 G) N k7 L3 C杏子 apricot * F( N) g. M8 g' y% s! L, M6 f- @# o
油桃 nectarine . @$ e$ ?9 I2 E# U$ V% J$ l' ^. i
柿子persimmon
/ G# @8 F! n- b' H石榴pomegranate 5 D6 Q) U/ w6 x) T3 J
榴莲 jackfruit % g# V* B$ `6 m+ }
槟榔果 areca nut : d, a& F( j4 H, j" r0 U/ K' N$ R& T
(西班牙产苦橙)bitter orange
3 A, H8 U* _$ y# t9 q' P. r( c猕猴桃 kiwi fruit or Chinese gooseberry 2 o8 l# P$ t! \7 v' `. s4 h
金橘cumquat
% e: j A. h2 f i! b& A蟠桃 flat peach
8 B7 u! v3 L1 s R4 o荔枝 litchi
$ ~ {" |. h8 H& D+ I6 {青梅greengage 2 g- l) S. i' K9 R1 f9 G6 b
山楂果 haw
( |$ z/ X# U/ l A水蜜桃honey peach ) l1 y/ c" k# o
香瓜,甜瓜 musk melon 3 O& p% P: {( ~8 O0 H
李子plum / @6 E: W" y2 Y( g3 F! L. s' B
杨梅 waxberry red bayberry 7 o8 i+ W0 E. M, Q+ C/ z8 l
桂圆 longan
" D7 [5 u0 {# g# S沙果 crab apple
$ L2 z0 D* q0 Q! Y/ a3 v杨桃starfruit
1 `' H# l- F& {6 A/ v( E$ K枇杷 loquat
, I$ p, o5 M b ^( d5 t% c+ u4 J* [- Z柑橘 tangerine
0 Z7 r% q2 b: f3 a莲雾wax-apple ) `- _9 {2 z! z; I; t" U, p2 ]$ P
番石榴 guava
- k# f: j7 ?/ L
7 ` K4 G2 J; o7 l4 Z. }肉、蔬菜类:: d. o7 }6 f" h% K
. }! \. k- d) I% R' `南瓜(倭瓜) pumpkin cushaw 3 h9 ]) F7 c5 I1 g
甜玉米 Sweet corn 2 c' {1 l" z5 H) t/ ?
牛肉beef ! W v; u9 F2 X4 L; c
猪肉pork 0 T, T! R+ [- s# S8 M, \4 P5 U* E; c
羊肉 mutton . M) `- d# Y- n9 K
羔羊肉lamb ! E) J7 _( f+ [
鸡肉chicken
* K( u; D) N1 w" B5 X& E" W9 z% ~生菜 莴苣lettuce
$ c; W$ X! ]) \# i# C白菜 Chinese cabbage (celery cabbage)(甘蓝)) I; r& p- R. j& ^% V6 J! B
卷心菜 cabbage % M6 J: a6 J& `! b3 I
萝卜 radish $ [5 n: n. X0 S: ]2 N% o
胡萝卜 carrot
( b# _ C8 j( N4 u3 C$ ]) E韭菜leek 9 \+ k* |6 I* }3 v0 O$ Q
木耳 agarics " C5 @) w& ~( `/ B$ y: j
豌豆 pea / @2 d6 H+ b4 K. g
马铃薯(土豆) potato
! r5 C) N+ T- `黄瓜 cucumber
% K+ }4 z% E: n/ y' @* Z8 P苦瓜 balsam pear
; _ V0 s4 U% i# S7 V( D秋葵 okra
) } U- `- R G# q/ n7 w2 d( m洋葱 onion
% L1 K6 f# b% ~! F/ ?& T1 w芹菜 celery - P6 y; H3 f4 D6 u. v. z
芹菜杆 celery sticks
- e* A- ]% {8 V7 F/ ~# k5 i$ c3 S/ |地瓜 sweet potato & D* \- i& k5 X! y
蘑菇 mushroom & I0 l+ X% Y, n! O" ^, t2 W( Z
橄榄 olive - L3 d2 r. A* r4 B8 X
菠菜spinach
8 `. x d6 R4 @, |# f/ c冬瓜 (Chinese)wax gourd
; M- V, I$ i& p4 {' [) y莲藕 lotus root
5 M- p$ w/ A9 W% N紫菜 laver . x7 {/ g3 p9 V0 H6 s
油菜 cole rape ; Y- m7 \% ?6 o" g4 f" |) o: }5 I5 D
茄子 eggplant 2 h0 Y/ c6 j* `6 S7 w! h& Q
香菜 caraway ' b, t4 d: ^- D( ~
枇杷loquat
- {$ C: l% I y* g. C青椒 green pepper
; A* N" e2 Y( g7 a; D: N四季豆 青刀豆 garden bean
- P/ q$ a5 F' g; {银耳 silvery fungi
. K! t# `3 J. F; M% N6 Z5 R' i8 f
& w' K z; j! \: L& v$ _ I腱子肉tendon
) o, ]' d- l1 p, l, ^7 C; f肘子 pork joint / A# d" B# K' }% ^
茴香fennel(茴香油fennel oil 药用)
- Y0 x3 X' ?/ ^. I鲤鱼carp - P8 p! j5 f) J/ }: S+ \
咸猪肉bacon 6 B3 D) V( |" x) r' E4 F
金针蘑 needle mushroom
( M J, p, c( n/ S" G- x% _扁豆 lentil + a; y2 M9 S4 k4 q4 y" z3 f
槟榔 areca ! w) w% i* d0 m3 h8 P& x
牛蒡great burdock * O& K7 Y) s: D& N4 g
水萝卜 summer radish
2 z9 o: L% a& c2 h3 u6 p竹笋 bamboo shoot
# a. G/ P9 H4 X! [' Y6 b v9 m艾蒿Chinese mugwort
. b& n4 P/ \: o" o: }- f0 L7 v4 t6 }绿豆mung bean 3 o; n: f2 ]) O/ x# m) O0 y
毛豆green soy bean 6 R- R7 X- R. @! @" X
瘦肉 lean meat ' F/ z+ F! {! G% P* V$ ]: @3 \5 r
肥肉speck
! \* y2 u8 J3 N黄花菜 day lily (day lily bud) - P- g' w' L9 T
豆芽菜 bean sprout 0 j9 n* V9 b8 ~. F/ H
丝瓜 towel gourd " k2 w4 Y; G7 x) g/ S3 {
(注:在美国丝瓜或用来做丝瓜茎loofah洗澡的,不是食用的), R+ M- `% s" b$ H6 @
2 X4 n" d# @4 v" B' z
海鲜类(sea food):! G4 u7 J2 E+ g9 {' f" f, O
) z1 |0 \: @3 e j( E4 a* O+ ^" s
虾仁 Peeled Prawns
Y$ i/ W( T9 D' s$ c' W0 X龙虾 lobster
x4 b$ O9 V7 l( l5 Z& O) q; I小龙虾 crayfish(退缩者) b) a/ F7 t; \& p1 c
蟹 crab
( @* T& O. {# z蟹足crab claws # N* Q5 d2 S! X- L0 D1 y
小虾(虾米) shrimp 6 e( f1 Q5 p# k) w
对虾、大虾 prawn
" f- x, Z3 F0 H/ D+ s9 M$ S(烤)鱿鱼(toast)squid 8 f& d @( O* B; P1 u6 \
海参 sea cucumber 3 c0 c6 a+ U, a8 D, s# U6 H
扇贝 scallop
0 |6 v( s' _* \1 o9 N/ H) [" _鲍鱼 sea-ear abalone 9 G* v; Z3 n5 M2 c4 P" C$ t0 H$ D
小贝肉cockles * o7 ]/ _% _1 W: @) R1 c/ V* g
牡蛎oyster
6 w( q; i, e8 g1 V+ A9 O; T( K鱼鳞scale ; S) p" h {( X1 i# p
海蜇jellyfish( C9 z" B3 Z( T( W! g5 C- j" @2 M
鳖 海龟turtle % O$ I$ F9 l2 d+ |+ U- t: C7 x
蚬 蛤 clam ; P5 s5 ^1 o- f+ i
鲅鱼 culter
" B) c) `+ |1 i6 D' s0 t( H. M! {鲳鱼 butterfish 0 q; B* z5 S) n x
虾籽 shrimp egg
* I; e+ D8 T7 g) d! ~& [3 M H" T鲢鱼 银鲤鱼chub silver carp 5 W8 {; X) t- h
黄花鱼 yellow croaker
" L7 @( ?4 w* U1 y% D7 H3 `/ R& L* S
调料类(seasonings):7 Z! `# ], F0 {! s4 r* _. j
! l3 s( o3 C, t7 I( \3 E$ r醋 vinegar
0 [4 f- C+ Z3 R; V& M酱油 soy
7 t* K% e( _; a8 G8 A Z+ y盐 salt
: T8 O$ r# n, f& y* a加碘盐 iodized salt
y" W& u: L# R/ V3 T S$ H糖 sugar 6 W1 o1 v c1 @5 G, a
白糖 refined sugar ( H5 R) D) e' w% v3 t2 `# `6 y
酱 soy sauce 6 O: M' c" M1 A- ], x; X% ?
沙拉 salad
; z! B+ t) r# M5 {5 T/ u- g辣椒 hot(red)pepper 3 w1 Q* E7 ?- O) f4 d7 V9 |5 c
胡椒 (black)pepper , s9 U0 P5 [4 m1 i1 @7 x
花椒wild pepper Chinese prickly ash powder
) T& j4 U& t$ v B- j0 l& R1 |色拉油salad oil 2 b6 F1 O4 J% B2 D6 X
调料 fixing sauce seasoning / Z1 Q' Z) C$ W; w
砂糖 granulated sugar
5 r" ] ]6 F/ c" V! u红糖 brown sugar 5 ~7 X, p/ M; X1 E" x
冰糖 Rock Sugar * F# Y; I; Z, X* R& Q' {2 M! M
芝麻 Sesame 1 H0 w$ M# ^( E9 B
芝麻酱 Sesame paste
* J. Q, c5 [% V# S) N2 Y芝麻油 Sesame oil 4 F" i# m8 f% m9 P* o c
咖喱粉curry & G6 C; W' H! @# u! e! l$ A0 y
番茄酱(汁) ketchup redeye
) a0 O/ X6 m, d# x3 m! `辣根horseradish ' a" T0 |2 \! a% `
葱 shallot (Spring onions) $ t% o/ R) T8 ^- n
姜 ginger
5 \5 ~5 I; m9 Z1 V蒜 garlic
' U/ k W3 S( Z3 @+ U料酒 cooking wine
# N8 L/ p% ?8 m7 L$ V+ T蚝油oyster sauce % n1 c& L! @+ e/ w0 f5 ~
枸杞(枇杷,欧查果 ) medlar
# V/ |% k& C2 z$ z% K八角aniseed : _8 O6 d! @0 Y1 s5 [; f/ Q
酵母粉yeast barm Yellow pepper
: B* O' ^3 I: Q D黄椒 肉桂 cinnamon (在美国十分受欢迎,很多事物都有肉桂料)( a* F3 ^0 `6 M+ D
黄油 butter # b+ Y0 ]% ?2 j3 M* ~: n; ?2 n# I
香草精 vanilla extract(甜点必备) 8 v7 Y/ N- |& {( a" y
面粉 flour $ w$ H0 [( i6 q
6 h `9 d8 a, J- J7 t
主食类(staple food):$ w7 c; E' ?- t' Q* m# f
" x8 f9 U4 e8 B. ^# M
三文治 sandwich
! _. h P& b) [, ]2 O3 ^" Q米饭rice
$ V- g3 Z+ q4 R粥 congee (rice soup) * T8 A. m$ m- ]$ e0 |# T. F! S
汤 soup
% b$ I8 T& ?7 Y' S3 Q5 C. a& [饺子dumpling , U% ^9 D3 w1 ]+ V" k n
面条 noodle $ c: V J E# o" I. e; n
比萨饼 pizza 1 x5 @- w5 Z! H/ Q% I' E) Z
方便面 instant noodle 1 k4 J8 e0 N. Z
香肠 sausage
6 E8 l8 h: N% K面包 bread
0 X4 i8 n X9 T* X黄油 (白塔油)butter
+ S" @! ]4 Q% H茶叶蛋 Tea eggs
; s- a; m# y9 C) }油菜 rape
* d* } {6 x% A饼干 cookies
2 b/ f E: O& s5 O i" |$ Z8 Z咸菜(泡菜)pickle
9 B7 v# O6 |1 a9 S馒头 steamed bread 7 Z+ Z+ ]5 r1 e/ V
饼(蛋糕)cake
4 d/ |9 O: p, L/ l- {# @; N& A汉堡 hamburger 7 u( i2 {" O' K5 y8 @ u
火腿ham , F: S, C8 o4 C' _+ c3 D1 T7 j. M9 {
奶酪 cheese ; b4 ^# N- _# X5 q; k4 O
馄饨皮 wonton skin
5 U2 B( g& @$ f- @高筋面粉 Strong flour 1 a$ m/ W# p9 a! Y
小麦wheat ) ~. Q& w1 |! p6 L
大麦barley
, c: G* E% s. b0 H b青稞highland barley ' H0 y; ?' [4 S6 Q
高粱broomcorn (kaoliang )3 S: C$ G& r& i5 ]
春卷Spring rolls
6 t: ?# y4 q% o2 ~% G* @! w芋头 Taro 3 a/ W; R* i3 U L5 ?1 L
山药yam , C$ e: z( X; U! p2 o! k1 h
鱼翅 shark fin ) q5 L. |# U8 M) P- S P4 ~
黄花 daylily
8 g* a+ o1 A- L0 Y* K, L( Y松花蛋 皮蛋preserved eggs
( L* c$ w, L4 S& t& T" i肉馅饼minced pie / `: z7 r* g5 A. D+ s4 r9 t
糙米 Brown rice + P- K4 Y/ M" j
玉米 corn % m! [* s: v9 l& D* @9 S8 ~
馅儿 stuffing
# |# e! v0 n% Q: ^5 k5 i9 o开胃菜 appetizer
" l, E) Z' ^0 l* I9 `面粉 flour
[5 Q _ o) i燕麦 oat - y6 v# O8 d6 @ W4 L2 p
白薯 甘薯 sweet potato
! v; L$ X4 f0 E3 c% |& c2 c牛排 steak
7 q% }1 d0 A% y8 G7 v* L, O里脊肉 fillet
8 A+ W2 e1 `2 q% m% v7 i凉粉 bean jelly
# Z1 P# {4 |" Z, }7 R# w糯米 江米 sticky rice
9 o! V( i/ z/ l( T" a燕窝 bird's nest
! E1 b2 X0 s, Z1 ^! \' _) T: @4 w* K粟 Chinese corn
* W! x" y" a1 R3 H a肉丸子 meat balls & Y* n' W. V. i$ f$ W3 j
枳橙citrange ! _2 k' v O+ U. W; T4 I7 c
$ q! [( E% S; q$ U; g点心(中式)dim sum
/ v0 {1 i8 O% F; \& b' @. }7 c) s6 u1 _( a
淀粉starch . q* s' l4 N* O, |
蛋挞 egg tart
n7 y* w9 m" ~' y/ f/ I; D. x(dry fruits)4 a$ t; T4 V7 c8 N2 e ` t: Z
( ~* ~3 n1 m1 S. h' n& V干果类 :
8 |8 w9 U: Q* R3 I9 c# i/ {' v+ q# |5 R0 S0 q9 p
腰果 Cashew nuts ! W/ V$ L' d0 r y+ V) H2 K. L
花生 peanut 3 E8 n \. [- _9 O% j8 O
无花果fig 4 _2 n6 o, |, ]6 X$ R9 V% \5 U* ]
榛子filbert hazel 0 M$ ~, {/ H( E& M* N$ o" ?4 `
栗子chestnut 8 b1 y, O- j* _- o
核桃 walnut
2 d) K8 R- k! i* R$ o. z: u! |杏仁almond
( K3 n' |6 W/ Q* z& C; j果脯 preserved fruit
5 X9 }+ b& w5 ~/ Z% r/ A, O! b芋头taro / i) ~/ w8 ?6 u% T' B' n
葡萄干raisin cordial ) ?8 {1 h& V8 d$ t# M
开心果 pistachion , ?" G& a. y6 B }
巴西果 brazil nut 2 ~5 @8 \6 F9 ]# D9 M% ?
菱角,荸荠 water chestnut (和国内食用法不同,做坚果食用)$ S: Q8 J9 W+ O+ G1 R2 \' X
" w. G" n1 K3 N7 Q# g酒水类(beverage):
" V( e w6 a5 g7 ?$ o. o! ] Y7 S% l: g- M9 I
红酒 red wine & B- ?+ v5 Q2 [9 V1 t
白酒 white wine , c% }. h' E& q* c! h
白兰地 brandy
5 K/ ~2 y7 ^6 D. q* O葡萄酒 sherry % g1 Y; L+ o' i& v! o8 @+ q
汽水(软饮料) soda * O( Z% j; L7 l+ |$ ~0 h
(盐)汽水sparkling water
% j- b# K$ Y/ P2 G+ ^+ r果汁juice
* j/ V7 h' A' `" b% j冰棒 Ice-lolly
( ~9 h3 p; K& C k0 P啤酒beer 5 N+ C/ R" q7 o7 Q$ y
酸奶 yoghurt 3 k8 B- {+ W" G: L! {" `9 c
伏特加酒vodka 6 S; w9 g3 }- p5 |5 Q
鸡尾酒cocktail
8 Q' ~2 S! W+ H3 P( B) Z: R豆奶 soy milk
8 P# b5 e3 l" W( ^( K% f豆浆soybean milk
, p* ?; B' d: W. u& J七喜 7 UP ! ~* W9 e" [; Y) q$ E" J
麒麟(日本啤酒kirin)
; Y4 C1 ~9 l$ @$ h1 j. j% z$ J( K凉开水 cold boiled water
& X7 k: D6 Y% Y r汉斯啤酒 Hans beer
$ {, _4 x+ @6 T3 Q1 y! [浓缩果汁 concentrated juice 5 I! E8 } f; `( J$ i; `' P8 @
冰镇啤酒 iced(chilled ) beer
7 }% T1 y8 l; k' g札幌(日本啤酒)Sapporo
0 l/ v0 g* l/ e0 ]6 @4 A2 [& e$ f爱尔啤酒(美国)ale
: t0 o1 f: j0 d9 y3 QA级牛奶 grand A milk
/ ?7 d$ q% ~/ W, L3 X班图酒bantu beer
: P7 b" C% d1 b' K半干雪利 dry sark
* R% j: Y' N) @8 ]参水牛奶 blue milk
1 ]) x; B& C( ?2 P: Z% N6 Y/ Y日本粗茶 bancha * x9 M$ F. _. M9 I- T$ G) l7 e5 a
生啤酒 draft beer " [1 T( v* h% ]6 A
白啤酒 white beer
& c# H7 I. L' [8 n, B' [<苏格兰>大麦酒barley-bree
m# H3 M' D! P+ R咖啡伴侣coffee mate
. M/ L& p8 p( X; v. z
0 e$ x3 B" {3 i' W零食类(snack):+ ?; _$ Y- X# ]- y/ h, N
' ?$ ^) c( v2 D' Y1 z+ f, s
mint 薄荷糖
6 M7 }% ~2 H5 J0 \* i" n4 Jcracker饼干,
: ^9 d& Q! q8 C" m9 i3 p" xbiscuit饼干, 8 @6 h1 h7 ^0 Q! M7 U/ ]2 |; v6 i
棒棒糖bonbon 5 m+ }4 w/ Y# Y$ i3 N
茶tea
2 V6 v7 N' o. N(沏茶 make the tea) 7 {! U, J8 m; U9 T
话梅prune candied plum
& w6 n! G5 S; Y; M: ?锅巴 rice crust + F- v' }$ v; A/ p y* I( ~/ V) l
瓜子 melon seed
2 m0 r7 ~9 Y9 y4 v o冰棒(冰果) ice(frozen) sucker
- g: X$ _- Q, z6 C: h冰淇凌ice cream
$ X3 W9 s1 T& M+ g防腐剂preservative 0 q5 u/ @$ S9 ^
圣代冰淇淋 sundae
- E3 |0 v; K+ _- T4 B7 b$ o5 i4 t巧克力豆 marble chocolate barley
+ v% F+ T7 u3 B- e9 Y* B7 a布丁pudding9 n1 ~, Z0 X& d* V9 N' I; C! }8 b
5 t0 t5 h+ s2 K3 N @' B$ E
与食品有关的词语(some words about food):: p V) j/ V( Q. {+ |. r9 P
6 M7 `; A D0 F' c) O
炸 fired & ?# z0 B$ b1 O! \( {
炝 quick boiled ; _, X3 N. z$ d. R
烩 braise 1 s# J5 ^$ \4 E3 _6 \
(烩牛舌 braised ox tongue)
$ X5 o5 y4 u& M" E7 y. p烤 roast
: m: p8 m* X k0 h饱嗝 burp
; {- m6 t+ @2 c1 J8 D# m饱了 饱的 full stuffed * _% U2 v) G) `- F# m
解渴quench thirst
( y( s# I2 ^/ t! k* v8 ?6 R* a9 l(形容食物变坏spoil spoilage) preservative 防腐剂 5 w {; V a: d; x7 H$ q
expiration date 产品有效期
& E( c7 L+ z0 L* Q* R5 p3 [(形容酒品好: a good strong brew 绝味酿 )$ _+ O% |3 b$ }7 ?
$ G4 T8 Y3 B4 G5 C3 }补充的中式西式食物
3 D( l. D% D; E
$ V# S6 U1 A, [" X# o& ?# |7 c中式早點: ; U: c0 ]5 D$ l
; x& B N# |( p! @& B9 K7 ^$ ~烧饼 Clay oven rolls " C; `% g, M% |' Z
油条 Fried bread stick
. @6 ~$ m1 B; F; I: W韭菜盒 Fried leek dumplings & W" S9 r' _" P, M% {4 n
水饺Boiled dumplings % F+ w5 V+ X& k) t6 v
蒸饺 Steamed dumplings
8 \0 z9 [* \4 r2 p+ d* }馒头 Steamed buns( Z/ A2 l6 ]" ~ e2 K/ D" f0 ^
割包 Steamed sandwich
5 i: v2 [9 L# k8 u& I饭团 Rice and vegetable roll
$ d' @% v& o. V/ y蛋饼 Egg cakes 3 k# X& h* S& ^4 B1 R& q$ }6 x( X
皮蛋 100-year egg
7 L6 q) ?2 g9 ?3 I/ f$ Y; `- r' `( B4 b咸鸭蛋 Salted duck egg
! S3 K/ A1 m- o豆浆 Soybean milk
- e: E6 k0 V( x3 m* V# f! H9 j3 n# Q3 K/ ~/ ^! N/ V2 y) V( L
饭 类:
) P8 c- @9 Q( O1 O8 n
6 H# B5 L- `2 U4 y8 f) `稀饭 Rice porridge
$ {8 P+ ?( }( ~: ]白饭 Plain white rice % `! m, k0 l1 o$ v4 P& \
油饭 Glutinous oil rice
) A+ G1 Y6 F. E o# w: |# O糯米饭 Glutinous rice
' c5 P% G% R; u# v0 U6 T卤肉饭 Braised pork rice 2 p0 W! U1 t7 f( o+ ]- W7 l, O
蛋炒饭 Fried rice with egg + W4 Z' b) E7 ]# m
地瓜粥 Sweet potato congee- m6 z' ^8 j: A1 F
8 i' n5 V! t/ a6 U! c
面 类: ! _9 Z2 D! k8 b# m* I. w* Z
]/ F: m# r- }4 j6 o2 ~3 g8 E" Q馄饨面 Wonton & noodles : c0 z; |7 V# _2 U
刀削面 Sliced noodles
8 v8 K$ L h! R2 m, s9 S# C1 J, @麻辣面Spicy hot noodles
: H; y; c0 t# X4 U @9 v麻酱面 Sesame paste noodles : y' \' Q7 ]- @8 Y0 @+ J# J
鴨肉面 Duck with noodles
3 a9 e- @3 h3 `, E& {鱔魚面 Eel noodles
a' E6 z ]# R乌龙面 Seafood noodles 4 X4 c! T" f i$ x, M. s
榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles
/ ]/ A2 H. i, J6 @! U. D牡蛎细面 Oyster thin noodles $ B K7 t! q' C5 `6 j
板条 Flat noodles
+ B: O- Z: ~* g& w" g米粉 Rice noodles
- b* E, }+ v! z0 S) n( E3 w炒米粉 Fried rice noodles * w2 w. y' z( L" j, w& A. l2 D
/ f# ?+ p1 w/ U7 V
汤 类:
& M* f. h( r+ i( ^, u+ a* Z
# ^6 o, P1 W) w- L4 Z+ C/ p5 ~3 }$ ?鱼丸汤 Fish ball soup ) b) @, r! H2 [+ g% U
貢丸汤 Meat ball soup 0 a2 [: ?/ |% X/ P: F" _3 d( l) W
蛋花汤 Egg & vegetable soup
1 v1 L* L9 q5 {蛤蜊汤 Clams soup , d. W' x* {# {
牡蛎汤 Oyster soup
- ?' |/ d: P5 v& S2 R) u紫菜汤 Seaweed soup
8 I6 {1 `( L* X1 Y% a4 n# w# _酸辣汤 Sweet & sour soup
$ w$ a5 u- N* V$ v馄饨汤 Wonton soup
. e ^2 V- j7 m! e" ]) G猪肠汤 Pork intestine soup
& [) t& v, b1 g" Y2 I6 `肉羹汤 Pork thick soup 7 h# q; v- L$ y3 B9 y5 a) ~
鱿鱼汤 Squid soup
2 B6 c( K, g1 O- Y, B花枝羹 Squid thick soup + v, F# Z7 W1 T0 k; B) x
& ^" U5 H) v3 c$ L
中餐:
% {5 S, D ?- V5 @8 U$ D7 \( C- A) o; A
bear's paw 熊掌
4 I6 s5 F8 o7 X4 E/ M+ R8 Q: m* @of deer 鹿脯 ! O" U c- V4 D7 L+ K: c
beche-de-mer sea cucumber 海参
3 y7 [0 q6 L& l% R* \" J' Qsea sturgeon 海鳝
4 {& u" Q# l0 X0 O, usalted jelly fish 海蜇皮
7 b4 f; q# y' r5 O- ~' Y& D0 Wkelp,seaweed 海带
0 K5 g' O$ R% N# R! v' v5 |$ L* _abalone鲍鱼
/ @$ X6 }6 D/ G- M! Oshark fin鱼翅
( |( ]& v7 u _7 q- mscallops干贝
1 _ U2 H4 [& ?* l3 \" A, p! tlobster龙虾
' T* {0 y; K4 M3 Ebird's nest 燕窝
, j3 Q) f8 c5 J' yroast suckling pig 考乳猪
, ?: s# e8 m+ n3 u5 n; A) [pig's knuckle 猪脚
! D5 }& O' {" C3 Q/ fboiled salted duck 盐水鸭 ) P+ j6 g- o9 s3 H. N
preserved meat 腊肉 " i5 \* \/ E& h( w3 D
barbecued pork 叉烧 & u. A- A, D4 ?+ j* A, q
sausage 香肠
7 a$ n7 Z0 B0 kfried pork flakes 肉松
9 [+ B' g2 @+ U% xBAR-B-Q 烤肉
7 j* E, w! f1 a/ d& D: T, I( U! q' c( a
meat diet 荤菜
: m+ M0 v) B; L+ \' ^vegetables 素菜
' g7 C% L: }6 H, t0 T7 D& O. f& D* |meat broth 肉羹 1 c t- J! [9 W
* ~0 i& W' I+ v: D+ s+ W" U
local dish 地方菜 5 O: [5 U3 L9 u* g/ i2 o
Cantonese cuisine 广东菜 : N1 k% |7 c6 }+ ~
set meal 客饭 7 p0 o7 i- r* v1 h) c' V9 g* m
curry rice 咖喱饭
. X% ]8 \4 Y+ s2 F9 d. t1 c2 @fried rice 炒饭
8 X1 s* } e7 V% f$ T. V; b3 E0 X) Eplain rice 白饭
9 [8 ~; J1 N% jcrispy rice 锅巴 $ D% C& @3 _+ M& C3 U3 H7 t
gruel, soft rice , porridge 粥
9 X5 w" S/ C2 C3 z1 F |5 j2 q' ?—noodles with gravy 打卤面
4 _9 h3 n% `' m8 j. R9 e8 bplain noodle 阳春面 % q x# \. T! Y5 u* A
casserole 砂锅
+ k) o! T4 b5 L+ L' O: Ochafing dish,fire pot火锅
7 f4 @ z, j$ L3 Smeat bun肉包子9 N1 @; O6 Y; w* p' V/ S! J
shao-mai烧麦
7 R& G0 B3 d$ y4 tpreserved bean curd 腐乳
' @% S' l/ i, J+ d0 W: H$ t8 zbean curd豆腐
* x% l7 Q2 U9 J5 Nfermented blank bean 豆豉 * x; d K+ e8 z/ u' K$ f* p
pickled cucumbers 酱瓜
8 S4 @/ E% p: u" h9 Z% l6 s- |preserved egg 皮蛋
" S- z5 c* `$ \6 t% M1 c$ wsalted duck egg 咸鸭蛋 % d9 v. s/ N# b
dried turnip 萝卜干 3 [- D9 i+ A p, ^
* d# _7 z$ S/ [4 l9 t7 }3 E( W5 L
西餐与日本料理:
; | n) g& j0 o) j4 L7 d! `4 k6 i
menu 菜单/ h7 `- [: G; S$ ?1 ^
French cuisine法国菜 3 l, k: A7 H+ {+ _( N. [
today's special 今日特餐
7 |- ?7 M; d ^1 U5 s0 }. e0 h6 achef's special 主厨特餐
9 U7 x+ D9 k* Nbuffet 自助餐 6 A0 S5 \8 K1 c X
fast food 快餐 - }9 ?( H* _. O9 \, U
specialty 招牌菜 ) Z7 Z r2 j) `; L
continental cuisine 欧式西餐
4 s/ t" @: n- S/ ~: J3 J1 C$ Daperitif 饭前酒 * A7 ~7 K+ P, g' B* q9 `
/ n4 R4 \7 ^$ s: @1 \dim sum 点心 8 \9 d& |5 r5 \5 p X0 X
French fires炸薯条1 `- L; l" z/ U$ T% r2 B1 I
baked potato烘马铃薯 $ q8 \" `2 ?, i$ u5 e
mashed potatoes马铃薯泥/ s8 t7 z$ e0 D. X
omelette 简蛋卷 , n/ E4 e2 ]' w" h/ e* C
pudding 布丁 6 P0 ^ O( c) B' p' E. E
pastries 甜点 " l4 V. m( Y* `
pickled vegetables 泡菜
, ~; ^4 E' w \9 |; h2 lkimchi 韩国泡菜 5 v; \( \5 [: B) \; l7 x
crab meat 蟹肉 . X6 h. [3 g, D# c- W7 S% x
prawn 明虾 5 U% l( z+ }+ U
conch 海螺 - @4 p K. n7 O- ~
escargots 田螺
+ Q2 c6 S% c7 P5 _* obraised beef 炖牛肉 / ?/ U$ F& F2 O
bacon 熏肉 % D7 ]0 E( V& d+ @. f+ y
poached egg 荷包蛋
* _3 n% L! [# i3 ^0 h- ^sunny side up 煎一面荷包蛋 ; k* W! J) X" n& F
over 煎两面荷包蛋
O9 s1 t+ G e% P- }" kfried egg 煎蛋, v( u+ A4 c2 O! `8 u, [4 }
over easy 煎半熟蛋 6 L$ n& A* C0 p- {
over hard 煎全熟蛋 9 |- H& {- D+ N0 l; f6 {6 A# r
scramble eggs 炒蛋 % u0 Q" }8 a5 x
boiled egg 煮蛋 |
|