找回密码
 立即注册
搜索
楼主: jiuzhau
打印 上一主题 下一主题

[东莞] ZMT-----PK------CP

  [复制链接]
41#
发表于 2013-8-18 11:08:38 | 只看该作者
ddddddddddddddddddd
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
42#
发表于 2013-8-18 11:15:14 | 只看该作者
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
43#
发表于 2013-8-18 11:46:32 | 只看该作者
RE: ZMT-----PK------CP [修改]
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
44#
发表于 2013-8-18 11:59:13 | 只看该作者
1311 8589 84
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
45#
发表于 2013-8-18 12:01:24 | 只看该作者
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
46#
发表于 2013-8-18 12:05:36 来自手机 | 只看该作者
看看看看看看看看
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
47#
发表于 2013-8-18 12:06:02 | 只看该作者
11111111111111111111
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
48#
发表于 2013-8-18 12:16:37 | 只看该作者
谢谢分享
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
49#
发表于 2013-8-18 12:18:35 | 只看该作者
wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
匿名
50#
匿名  发表于 2013-8-18 12:29:39
zmtpkcp00000
51#
发表于 2013-8-18 12:33:13 来自手机 | 只看该作者
英文不好的,请保存,以备急用$ E+ r# [: H$ p7 Z; b

% S( O, X, j( f出入境填表常用词汇 !* d. S& d6 v' v& z
/ K0 f  `" _. c1 z: K+ f6 c( G
姓:Family name,Surname
2 K, z6 [0 ]3 }+ {9 z) f名:First Name,Given name % Y( O! p) R" ~( k9 r8 q1 @) c1 g/ f
性别:sex,gender
$ l4 t# P( V- s" P' ^3 s8 C男:male;女:female
* B% E8 u, L# o国籍:nationality,country of citizenship # M2 J( L" D/ |6 _' F
护照号:passport number
5 G/ a+ g+ D3 F) C原住地:country of origin
( i5 J$ Y) U+ ~! q前往国:destination country 3 M0 }$ h# T2 q, ~) l$ [* [+ W
登机城市:city where you boarded " k( y( v! N& J- E
签证签发地:city where visa was issued
" ~3 Q% {' y; a" g8 |$ Y: l签发日期:date of issue
$ u" r% ?# }+ ]1 Q: V1 p出生日期:date of birth,birth date
- ?$ |% I, R  h年:year;月:month;日:day ; P: F, N- D. j- N5 B
偕行人数:accompanying number : O& c" J4 E# ?( `9 f
签名:signature - Z# \$ b" D. i' `' u
官方填写:official use only
4 y) g  ]. }7 S" j/ z9 I2 {& n职业:occupation % d% a" l+ v  ]) |$ L# Q
护照:Passport;签证:Visa   `7 N9 N7 v  G0 x" z) A" I  u6 a& U
登机、启程:Embarkation
2 m, b; o+ |( Z  N6 M登岸:Disembarkation 2 y, {! i" S! L* r& q
商务签证:Business Visa
8 A0 K! Z9 \" S8 Q, y5 d观光签证:Tourist Visa
. T7 J. |1 I5 y+ k7 t/ W( ?, M. [! k7 A# ]
乘机常用词汇
8 |0 p* g# h* s2 g3 Z
' q; T9 Y0 N. p4 P. [" ^# T航站、终点站:Terminal % v- G' t5 n6 r# n+ K, b! X
入境大厅:Arrival Lobby ; {# x6 r7 J5 \/ {
出境大厅:Departure Lobby
( \1 `% J% _: X8 x" S; d0 X$ ]登机门号码:Gate Number
7 k1 l$ q9 s/ @0 X4 i  A登机证:Boarding Card,Boarding Pass
5 `+ f0 t! H0 B2 b+ l0 b: W机场税:Airport Tax
+ Z. l7 K3 z0 Z: ^登机手续办理处:Check in Counter : q8 a  j  q3 l! U
海关申报处:Customs Service Area ) C; N9 u7 h8 L+ v. z! Z; f
货币申报:Currency Declaration 3 X3 g8 S9 Z5 R) n( Z# n
免税商品:Duty-Free Items % ~  J4 Z; |- P
大号:large;中号:medium;小号:small
$ a0 p  x6 `3 d2 c, p纪念品:Souvenir " X  l6 @* a. t; c2 _; U
行李:Baggage,Luggage ' l. C. c. p7 K- a
托运的行李:Checked baggage
: R" r! p# u. ~! ]行李领取处:Baggage claim area
7 v. }) |  _  @# ?随身行李:Carry-on baggage
( b$ m% o# v1 v' v, y- {. ^# b行李牌:Baggage Tag & X# {: d" F7 |4 ?
行李推车:Luggage Cart 0 {& P9 u+ V; K. R
退税处:Tax-free refund 3 J) F8 j+ U7 M9 {* W1 y
盥洗室(厕所):Lavatory,washroom,toilet
8 D& O0 S% f7 u2 p. B4 kW.C.=water closet,rest room
0 Z, ~# P/ W! [% C+ D. H男厕:Men's,Gent's,Gentlemen's , D, p, M* A8 [1 q
女厕:Women's,Lady's
7 T; t6 }4 E: Y# G- Z使用中:Occupied
$ a1 W- U, e' S& b- a7 P空闲:Vacant ) v4 z; Z% J+ f/ B
男(女)空服员:Steward(Stewardess) ( X# w: V' k" Q# d6 p: k& y0 H
机内免税贩卖:In-Flight Sales
" I5 Q* c* c4 @5 G  z# L
8 Y5 X* p6 ?* d) G5 O; B! |. b钱币兑换常用词汇
0 I/ x3 I) l2 s
8 A& \2 N7 M  o& S: T( _外币兑换店:Currency Exchange Shop
  s4 g" N& H# X- V$ A) P4 I汇率:Exchange rate ' g, b% i# i1 R: B% Q6 |
旅行支票:Traveler's check
& ^+ O3 Y; {0 ?5 H. Q手续费:Commission
% j( }4 I, Q/ x银行买入价:We buy(Bid) , i% f- X( {" j. L( f1 P0 A; i: y: x
银行卖出价:We sell(Ask) 5 d8 S) Q% k& X- t  b

& O6 K6 T7 Z, D' z- m) A酒店常用词汇 ! m; `$ I, M. s8 b2 d- `
7 |+ o) f2 q7 `0 k" f% w
入住登记手续:Check-in
2 M4 a) m9 ?/ |7 T  P1 g客房服务:Room Service ! V: x0 ]  V0 R" f
退房(时间):Check Out(Time) : r, {1 e/ a9 q9 r3 K7 F# M
前台:Front Desk,Reception 0 O  N4 j* N" U$ X+ U1 p2 S/ [
酒店大堂:Lobby
+ ~, e* |* c4 m( {/ S) K; B咖啡馆:Coffee shop ( K7 O5 S" s+ W/ y
服务员,侍者:waiter(餐厅、旅馆的服务生、行李员) " V$ _; J3 C/ x8 g7 ?$ c; {  {
电话叫醒服务:Wake Up Call,Morning Call
3 D9 z& U3 ^$ E8 Z  h8 W8 I) }6 {# P8 a
日常用语 * t0 S- B7 T& z

, M0 N$ `5 U: u: }; n+ G! E你好,很高兴认识你:How do you do,I’m glad to meet you.(It's nice meeting you.) - I8 b, U. z5 E+ x

) P* ?* N/ `2 f! L请问你叫什么名字:May I have your name, please?
& |( m% e" r" \$ ~8 e4 z+ x, t# Z# p2 C5 p% g! l
我可以试穿一下吗:May I try it on? ) V( T8 V! y( H5 ?/ E- m1 Q, r
9 G# T6 g3 I4 V8 Z( n
多少钱:How much?
4 Z6 R0 Y0 l3 Z
8 o' d# x: n: J. |2 |请把菜单给我:Please show me the menu.
  X9 ?7 Y0 C: y8 O
2 I3 z: J5 l: V& ]干杯:Cheers! Bottoms up! 2 R# a: [5 K& E+ g; H' u9 P
/ R4 m; S& n% e# [8 Y5 x
我迷路了,您能告诉我怎么回饭店吗:I'm lost.Could you do me a favor to find my hotel?
, A2 N3 q" N3 ~9 c# I* }
& p6 n: |& \, G5 T- p你能帮我拍照吗:Could you take a picture for me?
. [% k( Y+ J& W1 ^* R5 [/ F& f. p* X0 Q1 X% G6 S, C  i7 c- R
非常感谢:Thank you very much.
* r2 R" i( C% \/ H0 ]5 D; q* b1 R! }
不客气:You're welcome.
% W+ d" P, U5 h) q
& Q8 o8 d' v. q5 S! `我就是忍不住:I just couldn't help it. 5 f& F7 ~+ o9 I+ z# o

3 p) W$ Z  C' C; @% @让我们保持联系:Let's keep in touch.
1 K6 m8 T0 j. W0 t6 {# C6 h4 Z( S7 B) y$ m' \: I( T2 [) S
我怎样能跟你联络上:How can I get in touch with you? $ d& C& S+ T' D! X7 `. H) t6 O! L
2 Y' K3 `: e/ N9 s( n4 j4 [) Y* ~
我将会尽我最大努力:I'll do my best.
4 O( k2 j- i) v8 S/ ?% c
5 I  y& z$ T( N: D% a0 U请稍等一下:Wait a moment please.
1 T' F  E' O7 p" q  m' h6 l  A6 H- z
, W6 x0 y& m% O你先请:After you
, n6 t% W( k9 r7 k/ u8 G. S; f1 N5 i% S# |
我们该走了:We'd better be off.
5 T5 @% f+ F+ n$ h1 d' ~7 Q0 F1 B  h  p$ [; V
我真要累死了:I'm really dead. 9 R  n7 R* a/ K# v& e

, d4 @; [% h' k* t" d& h真是那样吗:Is that so? 7 o; i; a3 h; B$ }: p# H$ R
+ b# n# a1 D, H* {2 S
我不确切知道:I don't know for sure.
9 {* ~/ T- J8 v+ X- P3 I# A6 Q
8 K9 x# q! L6 m( ?太好了,太棒了:That's something.
. Y4 N/ l% `; U! R  F2 |+ R$ b
这主意真棒:Brilliant idea!
$ j2 A  {: d/ V4 C' s4 p4 [% m  l1 [
此话当真:Do you really mean it?
( V, P( F: j; t5 b& [# o8 Z5 {
; o( T$ i" T9 K' J你帮了大忙:You are a great help.
. b1 x$ {* s% O/ |3 X  I1 N' C  o
8 b! o, f" M1 R  v- [) y) z( i我身无分文:I'm broke. & O3 t! b4 k+ g' k8 s
# ?# |# x( B+ w+ D
我一直不太喜欢这东西:I never liked it anyway. 7 f6 w4 O$ Q# z- Y) h: }$ R

" ~: \* x% J& G+ x0 v# H+ Y别跟我耍花招:Don't play games with me! $ |9 Y7 j0 A. m9 ?+ ?# I

5 p) s+ V" B% d% x! P7 {2 w4 G7 q7 b看情况再说:That depends.5 L* Z% ~7 n% e9 z/ l
% ^% Y4 J+ b7 [( a- O4 r" w
最全食物的英文翻译! E6 T" k6 p( q" O- F% I1 U. C( [7 g8 u, m
$ j; x2 l" I& |) W' F
水果类(fruits):
* j/ j7 Z" ]6 a3 t7 U; @* U
# }7 a3 Z: {' T& q火龙果 pitaya
2 R6 h* V' c/ S1 J0 B西红柿 tomato
% X4 Y$ l6 \; [' m% O' V菠萝 pineapple
9 m& E0 j" p0 A% |3 d' n6 U西瓜watermelon
' `9 t: k% m3 }5 _3 E7 C' z香蕉banana
9 Z9 W& o+ _, O) i3 m* v5 h3 r6 p柚子 shaddock (pomelo) % n6 |2 G4 o0 y# G4 j% T5 m; r
橙子orange
& ~* n$ c/ q8 p苹果apple
* y! q5 O. R* K4 d- V柠檬lemon ; a+ T. P9 t1 d' S* F3 c
樱桃 cherry % Z" U/ N* U& x7 U
桃子peach
: `6 }5 e) W# y& j5 A# v梨 pear
6 B$ }$ b  {1 ]# H枣Chinese date
" I* E- B& ?' t4 N7 D(去核枣 pitted date )
, T: `6 [+ \; r' e3 m! D椰子coconut ) l' A8 q, m2 Q! ]  i
草莓 strawberry ( B! @, E9 @( k1 R. V! o
树莓 raspberry
1 D0 o5 v  [' E, n2 R5 f6 U蓝莓 blueberry
9 [3 }" `8 X7 q. N: v. d% ?! y黑莓 blackberry
: q5 K/ s% f5 c' u葡萄 grape : w+ K( K+ W- B3 R4 s2 N) ^5 \
甘蔗 sugar cane - V( Z- o6 _9 i( Z! p
芒果 mango
/ X" P7 H9 t% v4 b6 ~木瓜 pawpaw或者papaya 1 F, J% y3 o9 ]0 e+ M$ |: J* _0 n
杏子 apricot  
4 I  \2 a4 K9 Y( g0 f油桃 nectarine
' ~0 p2 z' H- W) x" T柿子persimmon
& R2 Y. b2 l/ a, Q石榴pomegranate
  Q4 x( {. ^- ^2 ^8 y, p榴莲 jackfruit
# l% v+ j! I/ K$ ?8 c! f2 M  C槟榔果 areca nut
0 ^' V7 `2 }2 R) b(西班牙产苦橙)bitter orange
9 Z/ A" T6 `3 T. i. e- H猕猴桃 kiwi fruit or Chinese gooseberry 6 P8 Z8 J, t$ s% ^: A6 |) Z( e. l
金橘cumquat 7 i- y4 K( @; q/ p- ^. C
蟠桃 flat peach
; Q0 f+ A0 [! Q荔枝 litchi ( ~# {! W1 V( N1 I6 b0 g6 C
青梅greengage   q! U  j9 e- G/ R) L, h; `
山楂果 haw ) T9 Z0 p9 H% ?9 e
水蜜桃honey peach
2 t8 x3 `$ j: p7 R5 d, u$ R# ^; E香瓜,甜瓜 musk melon
0 I# \5 b# L* P, f+ {李子plum . k0 \- I% |8 b# V% v; g, N
杨梅 waxberry red bayberry
% W* q3 E: r- M桂圆 longan
. S2 I( N! a4 F' a7 N- X沙果 crab apple ; P, e. L: I$ I( r! e2 ^. k
杨桃starfruit
4 U  \- C% l5 Z0 M" j+ F/ {枇杷 loquat
5 ?$ ?2 P1 t- M柑橘 tangerine   W. \4 R% `4 \9 y+ o* q
莲雾wax-apple , W: Q! s% A5 K6 u  H
番石榴 guava
, E: Y( O& d9 M) i3 P0 r0 H
- D/ k1 r/ x# K) w肉、蔬菜类:( F) P6 t# k. _# b9 T# V8 C% o
$ |0 q. C. E. g: f: n
南瓜(倭瓜) pumpkin cushaw 8 w$ r5 d3 g" O  l; }
甜玉米 Sweet corn + L! k# e2 G7 P' [8 f0 `! R
牛肉beef ! H) e2 ]3 w8 k! z
猪肉pork # ?* e  ~  _/ U7 Y% D  f
羊肉 mutton
9 J+ I) p0 a0 j8 y7 Z羔羊肉lamb
8 w9 \. i7 M2 o' R鸡肉chicken
  h# v( L: c. `. C  l5 g* s6 ~生菜 莴苣lettuce " ^1 [6 S8 n4 l2 }  x
白菜 Chinese cabbage (celery cabbage)(甘蓝)) K3 F  r) }+ T1 k. K) ?& y( y
卷心菜 cabbage
5 r/ ~3 P2 a  |5 N, P萝卜 radish 6 i3 G7 P/ C8 b* w
胡萝卜 carrot
1 Q7 l* Y: H2 h+ z$ w韭菜leek
/ b) C% R1 `( }& `: ]木耳 agarics ; S7 |4 H; z3 A6 s
豌豆 pea
7 E* k- Z0 U1 m3 S- a马铃薯(土豆) potato 7 j- z5 A3 Q6 j
黄瓜 cucumber ! o& F2 r/ S# a+ w
苦瓜 balsam pear
) |7 V* T" l, G3 F* {9 ~/ g秋葵 okra
1 C6 t) }- H2 a% W2 \洋葱 onion
- e/ L$ U% ~5 {" ?) {芹菜 celery ' u# V) o0 R  m! w! {; m: C
芹菜杆 celery sticks + r. \- |2 x, C/ |( A
地瓜 sweet potato 0 o+ v# I6 C. E
蘑菇 mushroom
, a+ T9 }1 `4 }$ u8 E2 C9 ]橄榄 olive
; X, N! x' J! n# Q" Q: Q" z菠菜spinach 9 R% Y2 U, f; `1 N+ h' R- x3 R
冬瓜 (Chinese)wax gourd * A" T& x2 w7 d" j9 M: ~1 M
莲藕 lotus root ' o% u0 `/ v+ s1 a4 }9 t# J1 J
紫菜 laver , _3 ~' T% X8 t. O2 Q! q6 n7 U
油菜 cole rape 1 Y. S5 }) x5 Q$ x! i/ g
茄子 eggplant
9 ?% B, |+ f' X" _: K0 }8 k香菜 caraway 5 }& V) b0 B/ e- d& Q
枇杷loquat . j0 g% z% Q/ r/ y3 }) P3 M
青椒 green pepper
3 |+ w% }/ A' c8 A/ s四季豆 青刀豆 garden bean & f, c& n1 r9 _! C" I: p0 f2 h
银耳 silvery fungi
- y( f: b" }  a% t2 C7 ^) E. n) i/ T! F+ ^' `6 C5 ^% D3 }) K- m
腱子肉tendon 0 K; F( ]# f# U
肘子 pork joint % W4 I- v8 Y3 F6 V3 E0 y
茴香fennel(茴香油fennel oil 药用)
  Z! w7 m6 M' s* o1 V( a: K$ k( y& ^鲤鱼carp 1 L& o: x7 u$ g' ^* x2 f" x
咸猪肉bacon
% T! v; |- [, `7 u0 Y金针蘑 needle mushroom : b7 t1 O3 X  F  L: Y. n
扁豆 lentil
; h/ b2 N; p2 C0 s  G槟榔 areca " m* N8 t* A3 t" n1 q9 K7 _- F& k4 p
牛蒡great burdock 6 A; _. t( O3 e$ L( F
水萝卜 summer radish
8 s/ {6 V1 x# b1 @, j竹笋 bamboo shoot
& G; c$ j- ]% k1 Z艾蒿Chinese mugwort * X3 K: c3 H8 M' D
绿豆mung bean
) V6 `* K' C7 |& q( f+ c毛豆green soy bean
" M) b1 K$ q4 s) m2 o4 b4 @0 `& |瘦肉 lean meat . ]  \, p0 N1 H/ N  }/ C# M
肥肉speck $ ?" T, n: H# f# a% k  K( m
黄花菜 day lily (day lily bud)
, W7 j" U5 Z% Q4 N7 Y豆芽菜 bean sprout 7 K0 ]" c6 S) c: \( m
丝瓜 towel gourd
1 W5 o2 F" x! M7 C5 Y5 o(注:在美国丝瓜或用来做丝瓜茎loofah洗澡的,不是食用的)
$ h, [1 P: {: z0 C. g
# s/ b7 f3 I4 L8 p0 ~海鲜类(sea food):, H3 Y& R4 `( @) z
+ ~# ?0 Z. P; O) m! u* d
虾仁 Peeled Prawns
( V9 a' u1 M/ a  a龙虾 lobster
, }; L( K9 C* W5 O5 \3 T; A7 O小龙虾 crayfish(退缩者) - k& `( w9 A) u7 {
蟹 crab ( X' `6 i6 j% q1 a
蟹足crab claws 3 t1 D6 X, \) P! M: ^
小虾(虾米) shrimp 4 W3 Y' P: ?5 @1 |( F2 ~8 F
对虾、大虾 prawn
8 f" ^! ?( k1 |) z  Q1 J2 ^$ D(烤)鱿鱼(toast)squid ( k! M6 B" r  q9 ~, r
海参 sea cucumber
, E0 L) F/ e" D扇贝 scallop
" c- e/ y! v5 w+ ^鲍鱼 sea-ear abalone & m3 N, b; t) u3 U/ m
小贝肉cockles 0 \$ \0 Z8 B4 H+ G7 ?) }
牡蛎oyster 5 q+ W- B, @( v- p9 l8 ^" ^% ^
鱼鳞scale % @. T! q/ x4 x" r: ^, M: r' f! ^/ X
海蜇jellyfish
) i/ w2 }. W/ P' Y0 b鳖 海龟turtle 9 I: \! H+ E7 n
蚬 蛤 clam
/ n% f* @2 F  J" ^鲅鱼 culter ) k, w4 k: F; Q
鲳鱼 butterfish
7 f# y* K8 O$ D& X9 h3 Q3 }( J1 s/ F虾籽 shrimp egg ( {. o. m& M- |; [' `1 m+ i, U: Q
鲢鱼 银鲤鱼chub silver carp
0 [! \& B) u; t7 `黄花鱼 yellow croaker$ L" \* y" a3 q

) b9 @+ A, d- ^9 j  E. R调料类(seasonings):8 T+ p2 z5 E7 i3 B& [

4 G& t$ F- W' i- }醋 vinegar # q2 g: X  s$ c
酱油 soy
+ R& S0 i9 W% ~1 E/ T- ]4 M盐 salt
) q3 a) d# |) v) q: P& N  C  y加碘盐 iodized salt
+ Z/ n7 ~" ^' [. J; _( U糖 sugar
+ k% A- m+ {3 f" P! d9 u7 `白糖 refined sugar
3 _# f6 X6 p7 n; C# s( b酱 soy sauce
  R8 T' p8 _# @* p沙拉 salad
, Q! z5 y, h% G3 E7 r" j辣椒 hot(red)pepper 6 F: a. ~. L  t* I& Y+ y: ^3 e# y
胡椒 (black)pepper
1 w) I+ t0 v7 r6 r9 d- @. F0 t* _花椒wild pepper Chinese prickly ash powder ! d  N, r7 |3 I% b6 ?" I
色拉油salad oil   p( }7 j" ]6 k; c) ~% a# n# `
调料 fixing sauce seasoning   p+ ?2 D6 H8 n4 z
砂糖 granulated sugar $ E/ ?% M) q4 T& [; Y- j( f: S
红糖 brown sugar   ^* {7 }  {  b3 [, o
冰糖 Rock Sugar   s& T4 v- w4 Y+ Z
芝麻 Sesame ) D( _" _4 O/ I. B! L% n
芝麻酱 Sesame paste
$ o4 d: R* r8 q/ n6 D芝麻油 Sesame oil 3 k7 b8 Y! ]) o6 k  n/ h( t
咖喱粉curry ! h- f$ D5 x- ~$ [1 D3 z
番茄酱(汁) ketchup redeye
1 c* y" C5 A2 L0 K$ m辣根horseradish
; I0 m, H/ K; p4 y+ n/ s葱 shallot (Spring onions)
4 ?5 v* J  y& b; U- O' y7 Y& T) M姜 ginger 7 E% g5 q. L0 S
蒜 garlic
0 |& P# f. T/ d. D料酒 cooking wine
1 J1 D, f; a: B. X- o) r0 y( e蚝油oyster sauce $ n7 R: g) _2 O6 ^6 \+ e3 c+ N5 W
枸杞(枇杷,欧查果 ) medlar
; h" g+ P+ Z0 g9 Y八角aniseed
8 A  [" m/ a5 i酵母粉yeast barm   Yellow pepper
4 t  G5 a1 W6 _2 a" b7 L黄椒 肉桂 cinnamon (在美国十分受欢迎,很多事物都有肉桂料)
" s/ x" ~0 y8 B黄油 butter # ~" x/ R2 m! _( r' k. L# _- L
香草精 vanilla extract(甜点必备)
4 c: q- w* L4 i  B4 u2 O面粉 flour
: C4 `! I+ B4 x3 D
6 J+ @/ P5 [# t4 L5 X主食类(staple food):
1 M1 r4 z; Y# l3 A' e3 f* s
9 H6 b9 n& S' x三文治 sandwich & T# j; M( _/ `3 n
米饭rice
4 |; D9 W5 I, S& ^& D9 K( Q粥 congee (rice soup) 5 a: @' ]: f8 V3 _& c9 o8 A! k" G
汤 soup 2 Q) }; A0 _; P
饺子dumpling
! I2 \. B% x4 N9 V; M面条 noodle - M1 c* v7 J( u
比萨饼 pizza : r+ ^2 ~- S' n9 H
方便面 instant noodle
; M8 i% J) J3 X& O香肠 sausage ; ]. L' O' ]9 \* G# Y: M4 d
面包 bread
# {# @0 x- U- `! M: i2 C黄油 (白塔油)butter ; T- m4 }8 k8 A* \
茶叶蛋 Tea eggs
% \) c- \' Q' D$ i0 g: |油菜 rape   K8 v) Z. i! F
饼干 cookies
1 A0 v8 L4 f6 D8 @- P, n& h' y咸菜(泡菜)pickle 1 \8 V4 `# @. v
馒头 steamed bread " i# t  a1 D) P
饼(蛋糕)cake   N% e) s1 R0 T/ C" e' \2 D: R( \
汉堡 hamburger . j1 d# J: }( `" w$ s! s7 \
火腿ham
, C- X6 `, L& R2 M% ~0 I# _奶酪 cheese
) M9 x* G7 `" s9 [+ _馄饨皮 wonton skin . C# P2 s7 b) N0 }/ K
高筋面粉 Strong flour
3 V) l, G% N- X0 ~3 M小麦wheat   u0 G- `5 x& ?& d
大麦barley
- z6 C2 i# E8 f+ y2 H$ H* m( r# _! j青稞highland barley
1 i) T' ]9 o: C  F7 _. d; h高粱broomcorn (kaoliang )7 O8 z1 o8 g2 A3 ?
春卷Spring rolls  2 z! a. e) w! I* z( q: z/ _
芋头 Taro
- S$ a" W. N* T& A8 x2 b: @; k; O山药yam
$ h: q- }5 O; c7 p# g鱼翅 shark fin ; G: k, R% v9 J4 @/ i
黄花 daylily ( X+ \8 M! p5 t
松花蛋 皮蛋preserved eggs & Y+ V( U- f4 z2 r) o/ m
肉馅饼minced pie 0 _0 B* |5 l4 j- u8 p1 |
糙米 Brown rice 5 }, r5 I. C% P( C% W: l! V2 a7 v
玉米 corn
& m" V7 E# I9 R6 G0 g, j* L馅儿 stuffing
/ H% s8 K6 y  R# K9 M4 R开胃菜 appetizer
" O# [5 l- V8 Y$ a4 _面粉 flour $ X4 |# h& c+ V$ t2 \
燕麦 oat
! u# e! g" D8 M1 B8 P白薯 甘薯 sweet potato
( ?' p  v* s) k- X/ v牛排 steak
% m: |' I# p; }9 K4 B! t, e里脊肉 fillet 3 q1 u" {$ i6 H9 k+ o
凉粉 bean jelly
' t  n$ W. x: D  x4 X6 K5 C糯米 江米 sticky rice
7 z. G5 A- B0 M! t, Y  M3 L燕窝 bird's nest ! p1 Z! h' J3 z8 t4 A0 `
粟 Chinese corn . G% A( }  K2 {8 G7 E1 }" k
肉丸子 meat balls
5 P! x" r+ Z9 O/ A5 K$ A枳橙citrange 7 ]+ e" m" `! x7 C9 I
: G3 b+ v4 H, J( z7 G
点心(中式)dim sum   e2 |$ K/ i# a- G: n

) Z: Z  B# L" E+ |. C4 M淀粉starch
; H9 i) h9 a# i( a8 z& l蛋挞 egg tart) S( j( R. Z5 O- f+ ?
(dry fruits)/ j( |1 _5 I1 H: d
4 t5 T: W1 w8 m* X
干果类 :, {% `& q+ X6 m4 j  ~6 e

6 k3 Z* D$ z1 |/ U腰果 Cashew nuts
8 h0 I; |9 ^  H6 L0 ^- ^0 U花生 peanut
9 ?0 h. D0 U6 Y) `. h5 x8 y) `8 G5 H无花果fig - F$ v0 k8 q: K' g) `/ {9 m
榛子filbert hazel ) \) ?" G( Y* R4 f$ _4 Y) A
栗子chestnut
. Y4 i4 }& l3 L: H$ A$ G核桃 walnut 0 Y# W2 c5 U% q+ |- F( ~4 N3 A0 G1 ]
杏仁almond
# f* |8 ~3 k  I) b9 |果脯 preserved fruit 6 E& o+ Y' s( U/ I8 t7 p
芋头taro $ ~7 O& m( s1 A$ Z
葡萄干raisin cordial . g; F* q. c1 B, Z0 N: g9 O
开心果 pistachion
! O4 i) |5 B& Y巴西果 brazil nut
4 N6 ^, _" x5 D. r& f# ?/ h菱角,荸荠 water chestnut (和国内食用法不同,做坚果食用)( K8 M' j% u" ~9 ]" m) f- R
4 r, d( ~5 P5 A( x5 _" U+ w
酒水类(beverage):
. R/ {, U% {! d0 z- b- s+ Y8 l* F* `0 S! f- S! Y6 x
红酒 red wine 1 Q2 ]4 t  x4 @* L
白酒 white wine
8 r# }& _& b# A7 M$ n0 z7 Z) A白兰地 brandy
# z0 T# r, \- S3 a# c葡萄酒 sherry , _& |' l: P+ h6 C  a
汽水(软饮料) soda 8 l  q2 U7 r( P" t/ W! Q8 v& K
(盐)汽水sparkling water
4 ]* S2 G# [% c. \果汁juice
1 U' p  G; R3 K冰棒 Ice-lolly # L% p$ L/ W2 m1 X# }! `
啤酒beer 9 B" @/ o1 `; W: Z$ o# [% W
酸奶 yoghurt ; \. G8 B# M- G7 m' r
伏特加酒vodka
. Y' [& X/ m/ Y: c) c" V. g6 Y6 @鸡尾酒cocktail 4 {1 ?' Z; L1 @+ ~$ ]
豆奶 soy milk
) \9 M! i1 d" a' d1 w  n豆浆soybean milk . A3 u' b" ~5 M8 T: }
七喜 7 UP 0 Q0 T, H$ ?/ P. S5 [
麒麟(日本啤酒kirin)
7 [3 f) b0 k! [+ O8 Y' A. \凉开水 cold boiled water
% U4 _' Y1 X" L6 z8 B* N, t汉斯啤酒 Hans beer - Y7 Y& e: N6 z) ~2 ]* Q  \6 g4 H
浓缩果汁 concentrated juice ! c; B8 l$ J/ ~" D3 t
冰镇啤酒 iced(chilled ) beer + M2 ?, n( Y& C, _
札幌(日本啤酒)Sapporo
& R0 l3 h) ]. n. J. H1 p爱尔啤酒(美国)ale
8 E/ `" _& E# q( F. |A级牛奶 grand A milk 6 K3 n+ P, E6 b' C
班图酒bantu beer
; x' d# b* l( Q$ {+ D+ M半干雪利 dry sark : p/ n% F/ H; V) l
参水牛奶 blue milk
- W; |/ \; r0 C. y) p1 n9 E日本粗茶 bancha ' q6 X; e0 o, ?) u0 l0 J
生啤酒 draft beer
$ w$ u+ W: P2 M- k# V白啤酒 white beer
# |* T2 Z6 @' J9 F<苏格兰>大麦酒barley-bree
5 E5 O4 v8 A! h9 J# T; F咖啡伴侣coffee mate
9 f5 @. i' ^$ _/ [1 l  [- ?- g* }3 C. ]& p9 \) |) m7 Y
零食类(snack):- H. t8 J$ W/ i$ F! v2 \9 c
% K+ f: D, M- V( D1 Z" u! @1 B) @
mint 薄荷糖 7 H' `) T/ a, R' S, d
cracker饼干, 5 z( x: z+ O1 q0 T
biscuit饼干, " @3 I, X) m- v& `5 @
棒棒糖bonbon ( }" d# w* f5 i) K' f- K
茶tea
2 n: A' r4 ]: Y4 Z5 e" C) k1 G(沏茶 make the tea)
8 t) I& [1 ]! r, p5 X' H话梅prune candied plum ! [' t2 p  h9 N5 N/ |
锅巴 rice crust : \8 K" [6 ?' D1 ~% k- I4 ~2 P
瓜子 melon seed
: \  _& r( I/ r, }* W  W冰棒(冰果) ice(frozen) sucker * {0 I5 m1 c3 b/ X. \  f- L
冰淇凌ice cream
0 x& I, M' E2 s' B& I% j防腐剂preservative
& h$ J7 g1 b# D% k7 M# w圣代冰淇淋 sundae + }! g0 m: Z! Z2 Z: h# i
巧克力豆 marble chocolate barley
1 ]6 S% k# X0 ~7 I布丁pudding( r& l+ r3 O0 W

6 R5 R1 T; _1 ?- s与食品有关的词语(some words about food):" m( e0 E6 x# `$ S2 X) H* h

6 K3 g, V* k- n. T$ m. `9 O! L2 h6 h炸 fired
$ e) u5 j1 h" o. X* U炝 quick boiled
  \- L  R* s0 j1 s, P+ F* ]+ Z烩 braise * t- }7 v; {8 n! E. z2 Y
(烩牛舌 braised ox tongue)
4 ?6 I/ ~7 C: z5 K" {烤 roast 3 Z! L/ E# G0 S- n
饱嗝 burp
1 c6 h% r# |. j: g饱了 饱的 full stuffed 2 C$ X9 R4 t* H% K
解渴quench thirst " @# ~+ K. X, R& I. q/ Y) P
(形容食物变坏spoil spoilage) preservative 防腐剂
, l, N9 h$ t: a0 R8 R+ j* ?, Dexpiration date 产品有效期 5 D5 a. |& C, e, J. {0 ?
(形容酒品好: a good strong brew 绝味酿 )
, o4 Q: Y7 v8 z  i# j/ f  ~6 Z  t( s6 ~$ f
补充的中式西式食物! A* A$ v& g* n; v! ^
! ?0 i! |: o0 q% i9 L
中式早點: $ A1 s+ y5 w" h2 m/ g, r3 ?

9 i8 T2 c$ E4 f1 X/ |  n烧饼 Clay oven rolls
' k- I: P$ l' K, h5 d油条 Fried bread stick
4 X9 u1 K3 W% ?  }& X1 M韭菜盒 Fried leek dumplings
& ^. B6 D  {9 H水饺Boiled dumplings : m5 H! q, ?3 u5 B# h; D
蒸饺 Steamed dumplings
# V0 G8 k( o. u( e6 u0 U5 N: T# E馒头 Steamed buns$ c( g) ?% s3 a. _/ D# a: F
割包 Steamed sandwich : s- Q$ W% j7 z/ `# c
饭团 Rice and vegetable roll
9 T& {5 Z/ D. g/ C/ z蛋饼 Egg cakes
! y0 q' g6 [" M: k  [8 L, f* \1 s" L, N9 D皮蛋 100-year egg * _& ~3 ]$ k# V& ]
咸鸭蛋 Salted duck egg
" V) a7 d9 T, z0 M, G$ t' m; b豆浆 Soybean milk ) J& Z4 N( g! {. g: |

2 j& l$ D4 o4 I+ P8 v饭 类: % F5 M4 @. x, k9 _7 a9 [
: [9 j! x" Q/ Q$ D* `, T
稀饭  Rice porridge $ Y" U/ K7 ^* L; _. i
白饭 Plain white rice 7 b0 ?" L2 ^6 p& x& z" M( I
油饭 Glutinous oil rice
& w* f" E6 t+ E糯米饭 Glutinous rice $ I) T6 C* W; g
卤肉饭 Braised pork rice
, G3 `2 I8 Q% u& s蛋炒饭 Fried rice with egg * X" b# `, r+ |: ?, j, d) v4 W
地瓜粥 Sweet potato congee
1 h: [3 X+ i+ v0 i: a! h/ {" ~; }6 y/ X$ }/ o" F$ w2 Y5 P
面 类:
0 `; i' l- ]+ c# }0 P5 S, f. j  I& D9 W  ]2 H/ a! a
馄饨面 Wonton & noodles
' X& s! I  m- y6 p6 l5 M' U刀削面 Sliced noodles 1 s5 [# ~2 q, M* U  }) ?
麻辣面Spicy hot noodles 3 v* ~& Y) X) v& d1 a# T# ?1 N
麻酱面 Sesame paste noodles
) l/ i8 Z. y! l& K鴨肉面 Duck with noodles
# w- h9 D6 x8 Q1 ~7 D5 ?鱔魚面 Eel noodles 7 N; F- M, ~) ~1 a
乌龙面 Seafood noodles
5 c) l. w4 w# k) F" D6 N$ E榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles
8 D- v; i" @3 t6 o5 a牡蛎细面 Oyster thin noodles " z* c- K% t/ K% s* Z
板条 Flat noodles
2 {. i" K4 Y7 t3 m米粉 Rice noodles / S6 B+ Z- S5 v% l% j/ k/ l
炒米粉 Fried rice noodles / L9 V7 i9 r% Z, B' n3 y

; [# S& V2 [' V汤 类: . j% \3 {3 m% e4 i+ e) u2 |0 ?
( }) A$ ]0 Y8 f) f6 f# t. o
鱼丸汤 Fish ball soup 2 F5 b8 H" _! d$ Q% O/ L
貢丸汤 Meat ball soup
0 u. \- R9 Z0 ^0 u+ R$ F" u# G蛋花汤 Egg & vegetable soup
* R" r2 y) t  M3 R; M- S* Q- B  D; A蛤蜊汤 Clams soup
. M" E6 k6 V3 }5 `. ^牡蛎汤 Oyster soup 7 X. |. c! ~' u5 q
紫菜汤 Seaweed soup 1 x1 i  P/ z( A7 @
酸辣汤 Sweet & sour soup 9 a9 g; ^7 n( Z% h: X7 J
馄饨汤 Wonton soup
1 Y0 t& I: M. a  s8 a猪肠汤 Pork intestine soup 9 H: j/ ?- y: |8 M2 ^/ S/ v3 Z
肉羹汤 Pork thick soup - X4 A$ L3 O2 ]" k
鱿鱼汤 Squid soup
  R: S6 p0 {) \& z) h花枝羹 Squid thick soup / _+ v1 b: I+ L

  @+ i3 x! }: L4 ]" j中餐:
) U' b( i) s+ ]# d, u" P* \8 D/ a+ c0 x$ Q5 ^3 }8 l/ u) e
bear's paw 熊掌
2 U  r7 l+ S7 u7 d) T( Uof deer 鹿脯
& m& |! A$ q, D/ A" Mbeche-de-mer sea cucumber 海参
& \2 j2 Y. Q& T+ R5 y7 psea sturgeon 海鳝
7 M2 `- v# f) w1 C% X8 Dsalted jelly fish 海蜇皮
2 G2 ]/ K) E) F  x3 D8 F8 ]4 Qkelp,seaweed 海带 % }& _, o( S( l4 n
abalone鲍鱼
' a$ k2 S4 u, S. Vshark fin鱼翅! t8 N3 n! f6 e# D
scallops干贝' l# ]9 F1 G* x8 B( v* g
lobster龙虾 4 S! s8 s9 p( d; e
bird's nest 燕窝
2 b0 F6 d- b; V+ Q4 I1 j  ~6 R! A& Froast suckling pig 考乳猪
! k6 p" q# ]- ]0 m) c. {  [  Epig's knuckle 猪脚
, O& A# s8 S' Cboiled salted duck 盐水鸭 : t: K- E- i! i
preserved meat 腊肉 9 j+ W3 C. K" q
barbecued pork 叉烧
7 {0 n( c  ?- Gsausage 香肠 4 A, ^1 e# N" q; ?/ j9 B
fried pork flakes 肉松
/ H6 O  h# V% b: e& TBAR-B-Q 烤肉
. r3 i7 D3 N4 A- w2 ~
. P% T8 Q, g3 _; L& i# e3 tmeat diet 荤菜 ' W# H. w- U, B: Y7 b5 q" M0 V$ N
vegetables 素菜
  K, A* A5 F+ g( K8 V1 Zmeat broth 肉羹
" w' j. \) U/ A1 O
. H* s" B, p$ Q4 W' }local dish 地方菜
  F/ Z; Q- O# S' t  N7 Z$ J, rCantonese cuisine 广东菜
% B  I( }8 x, Wset meal 客饭 ( ~' |6 u  {$ a- t1 w) G
curry rice 咖喱饭 4 F+ Y1 }1 D. h( V. y8 j
fried rice 炒饭 : V( |$ `: g9 p+ M$ U  U
plain rice 白饭
; V- Q" u2 \( h7 l, W4 W' xcrispy rice 锅巴
+ S( P- F, Z6 Q" V9 Z& x6 A) Y. J  sgruel, soft rice , porridge 粥 7 k+ w2 J6 i2 ?; ]& v2 b3 b: X
—noodles with gravy 打卤面 # w5 @+ A, ~2 }9 y# N
plain noodle 阳春面
7 g5 ~6 E: S2 B, s# ?0 Vcasserole 砂锅 1 d! |- \7 ~  F  D' M
chafing dish,fire pot火锅
$ h7 b9 b& u: A. g% z/ Tmeat bun肉包子* M+ A- c$ T# i# b$ E( W
shao-mai烧麦! M, d2 t6 g7 p( Q- r! H" S
preserved bean curd 腐乳
1 L5 _' ^% H( A7 A2 Abean curd豆腐 1 Q; s8 [+ h, ^: ~  o: P/ A# s& d
fermented blank bean 豆豉
$ D* c0 H* K# z9 d6 lpickled cucumbers 酱瓜
* L' \' e+ ~( F' F& G% q  \preserved egg 皮蛋 1 C5 J' W6 b  ?0 J
salted duck egg 咸鸭蛋 8 V  {* L& x, a' x1 t
dried turnip 萝卜干
# j5 i6 Z0 \. K& W+ C/ v" c
, `0 a8 f; N/ q0 \, V西餐与日本料理:
4 J. D3 H4 h# N* q+ q& M/ K- g5 v+ b$ U
menu 菜单! R2 f- e  s$ b0 n) w/ i* p# i% ]( R
French cuisine法国菜
, Q( X5 W3 G1 K& s* mtoday's special 今日特餐
( l6 @) o* r- n( j: Schef's special 主厨特餐
6 t7 K4 r3 |6 _buffet 自助餐 7 u2 C5 c4 i$ A8 B
fast food 快餐 6 T# l( M6 [7 \/ T8 \" k
specialty 招牌菜
( Q8 T+ y5 E( t3 O, H* J9 A' [continental cuisine 欧式西餐 * O0 `9 p, A. X) r; b) O: g
aperitif 饭前酒 & B6 ^* e# v" l

8 U" [' k- e. ^5 F1 u! c1 _dim sum 点心 # j, r# X. k2 U! x. T2 W
French fires炸薯条
6 o1 U! m* Q/ E# j" G, Ebaked potato烘马铃薯 $ }* P1 I% I$ F
mashed potatoes马铃薯泥
. @1 p, F$ k5 N4 Q1 h* domelette 简蛋卷
( X& E* M; `9 D2 |+ }/ k" fpudding 布丁
* _8 l) B4 V7 z/ ipastries 甜点 ! _* n7 o5 [! r! h2 |- o: c
pickled vegetables 泡菜
+ A, M# ?0 N9 ^; [: nkimchi 韩国泡菜 ! v& V5 w  e( \
crab meat 蟹肉 8 g( J" L! h0 u$ \3 ?$ K9 m' K: z
prawn 明虾 6 ^5 `- K# g: A
conch 海螺 4 n6 p1 c8 k7 _, v* G; s
escargots 田螺
" O6 q" ?; _# k9 T& ?9 _7 Y, p6 Fbraised beef 炖牛肉 . L# |4 _9 [4 \  i) o3 d, q+ I! A8 P
bacon 熏肉
3 R( H1 q  o9 B  A. V; Z- T) {poached egg 荷包蛋
4 i) ?. o1 t* ysunny side up 煎一面荷包蛋 + ~8 t. Y0 x4 L9 n* B5 u! I4 v, m
over 煎两面荷包蛋 7 s  ]$ I. Q1 V7 W
fried egg 煎蛋
# ?* c! x( F2 xover easy 煎半熟蛋
! m& ^6 F. M+ j) mover hard 煎全熟蛋
! u5 ?0 c& J2 u" [0 b4 vscramble eggs 炒蛋   J/ u; r% [4 X7 g* H
boiled egg 煮蛋
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
52#
发表于 2013-8-18 12:33:41 来自手机 | 只看该作者
kankankan
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
53#
发表于 2013-8-18 12:39:59 | 只看该作者
kkkkkkkkk
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
54#
发表于 2013-8-18 12:46:11 | 只看该作者
大撒按时撒啊撒按时  
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
55#
发表于 2013-8-18 13:00:05 | 只看该作者
更多第一时间
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
56#
发表于 2013-8-18 13:02:36 | 只看该作者
reply to see pic
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
57#
发表于 2013-8-18 13:19:35 | 只看该作者
有图有真相,上图才是王道!
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
58#
发表于 2013-8-18 13:31:20 | 只看该作者
高挑長腿有波有lor
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
59#
发表于 2013-8-18 13:37:32 | 只看该作者
什么都不说,先看看。
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
60#
发表于 2013-8-18 13:48:45 | 只看该作者
dddddddd
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
最新图文
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|

GMT+8, 2025-12-18 23:19

Powered by Discuz! X3.2 Licensed

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表