找回密码
 立即注册
搜索
楼主: jiuzhau
打印 上一主题 下一主题

[东莞] ZMT-----PK------CP

  [复制链接]
41#
发表于 2013-8-18 11:08:38 | 只看该作者
ddddddddddddddddddd
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
42#
发表于 2013-8-18 11:15:14 | 只看该作者
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
43#
发表于 2013-8-18 11:46:32 | 只看该作者
RE: ZMT-----PK------CP [修改]
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
44#
发表于 2013-8-18 11:59:13 | 只看该作者
1311 8589 84
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
45#
发表于 2013-8-18 12:01:24 | 只看该作者
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
46#
发表于 2013-8-18 12:05:36 来自手机 | 只看该作者
看看看看看看看看
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
47#
发表于 2013-8-18 12:06:02 | 只看该作者
11111111111111111111
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
48#
发表于 2013-8-18 12:16:37 | 只看该作者
谢谢分享
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
49#
发表于 2013-8-18 12:18:35 | 只看该作者
wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
匿名
50#
匿名  发表于 2013-8-18 12:29:39
zmtpkcp00000
51#
发表于 2013-8-18 12:33:13 来自手机 | 只看该作者
英文不好的,请保存,以备急用
2 V( E  W" t0 y: a+ _) D! p- n; O8 i; A) W: l* I
出入境填表常用词汇 !# d  c) S$ l: o8 z9 m

$ F+ z2 f, p7 i/ T( g) {& b姓:Family name,Surname 1 `9 s+ H. H$ O- k* J+ Z
名:First Name,Given name $ Q) }! p! g, U1 e/ t1 f6 j0 |
性别:sex,gender
4 J- s& V9 k( {( a7 i男:male;女:female 6 A* H' g+ }5 l% s
国籍:nationality,country of citizenship 3 s" S5 j/ ~$ `. H$ t! v
护照号:passport number + ^8 B/ D9 x( u0 ~! F- d
原住地:country of origin : \! J, `9 g" X5 R+ K$ G5 L
前往国:destination country
. L( h5 D9 W9 B# e登机城市:city where you boarded
! w6 U2 _" J" Z* `2 e' Z; C签证签发地:city where visa was issued ! R- f, w5 x/ F4 l
签发日期:date of issue
1 X# U0 p4 }8 V& d出生日期:date of birth,birth date
/ h$ p4 T9 y/ s7 N' t年:year;月:month;日:day
4 |3 n2 B' H, e: \  t+ v2 [偕行人数:accompanying number 5 u6 p+ C# C7 {' ~
签名:signature
, j+ e' d  b+ m( e官方填写:official use only
( u# Y; Q2 A) k  B) v- J" e职业:occupation , `. l6 G# k: d* J
护照:Passport;签证:Visa
  Q2 {9 W1 v8 @登机、启程:Embarkation
  H$ D7 Q3 j- e# z$ X登岸:Disembarkation
; @* S* D9 C9 V5 T; ~( i. Q( ?: H6 w7 d商务签证:Business Visa $ H2 W7 P" [  V5 F4 t8 r# z' `, y6 r
观光签证:Tourist Visa * q  a8 a1 z9 l

5 k# b2 V1 ?8 @5 u# [+ Y) _6 m( u6 G乘机常用词汇
; T6 K# K; l! X
) p8 k8 o6 [0 }% ^& ?8 A航站、终点站:Terminal
1 f* O% P) }1 i( o3 u" }入境大厅:Arrival Lobby & r$ }7 z/ M5 {8 ^+ e( g# f# T
出境大厅:Departure Lobby
/ w  l1 ~3 j0 u7 l2 O8 G登机门号码:Gate Number
3 c6 m1 j0 x" x$ L, W6 B( }登机证:Boarding Card,Boarding Pass
" C# a+ A  R& c机场税:Airport Tax - u/ \& b: _( b! u: |
登机手续办理处:Check in Counter ) G5 H( H) Q9 H$ y! Z  T# o
海关申报处:Customs Service Area
  P" r* I) |/ K货币申报:Currency Declaration 0 T6 p' p1 E  J+ G% {
免税商品:Duty-Free Items ( i+ d2 O  M/ y( i: d* w; v
大号:large;中号:medium;小号:small
. g5 i, v7 O, v  Q9 `8 T* W纪念品:Souvenir ( b* r9 F! q5 i
行李:Baggage,Luggage 4 y5 R2 d* E- Q
托运的行李:Checked baggage
/ w+ i4 T5 X& h. f4 ?2 x4 M行李领取处:Baggage claim area
: }8 F/ [% a! l: E# x4 E随身行李:Carry-on baggage ' r% U2 m4 X' ]+ q! L1 S5 k
行李牌:Baggage Tag
& S5 Y) M  O$ I3 ?  V" Q' q. s行李推车:Luggage Cart % F/ I* b2 _; ^( f3 c
退税处:Tax-free refund ' t, _. r* `* o+ Q/ |
盥洗室(厕所):Lavatory,washroom,toilet
: [7 M# ?# u" n; _9 vW.C.=water closet,rest room 7 O/ ~8 ]. s1 r. A
男厕:Men's,Gent's,Gentlemen's
  {! d8 o# E9 x5 r7 ~& Q' W- Q女厕:Women's,Lady's
5 n" a& |" p3 V# E使用中:Occupied
3 }' H. W. F% W; s" U空闲:Vacant 1 I+ g) j( J- g! V
男(女)空服员:Steward(Stewardess)
% V: m9 d$ u# T! R% c机内免税贩卖:In-Flight Sales
  L% s( G/ R3 K$ K1 s: T( a, c1 t3 M9 B% F1 X7 k; d
钱币兑换常用词汇
; v4 i( r- x4 x5 U1 _
0 g) e6 z" n! _; X0 x外币兑换店:Currency Exchange Shop
/ ]2 y2 J6 }9 ]( }* u/ u8 M! W+ V汇率:Exchange rate . X6 f6 o6 ]) m! F1 F4 [
旅行支票:Traveler's check
8 I' k" |- t6 y: ]/ v手续费:Commission
& O/ w/ b4 z, Q" i. Z2 _银行买入价:We buy(Bid)
" c, x2 ?% W% C; e3 z! h$ a) o银行卖出价:We sell(Ask) 7 v* X: b! i) @4 m3 {

& I2 o: Y7 E' B9 z# ^3 D酒店常用词汇 " H' f, f! K- t. f: z1 c

+ Z& q: U% N3 {3 r) f4 u, {& I+ f入住登记手续:Check-in   t" d% @- O0 ?* O* m. R- a
客房服务:Room Service
5 [& s$ R: e, @# P' ^3 Q' w' }退房(时间):Check Out(Time) ' D  c6 d  y  K, t5 a
前台:Front Desk,Reception
/ |9 w8 ]" f3 a. z; y酒店大堂:Lobby
: O) a: j$ w- |' H! @' Z4 O. t咖啡馆:Coffee shop : n- H7 T1 B3 C4 O0 }6 Q
服务员,侍者:waiter(餐厅、旅馆的服务生、行李员)
; k0 v0 A4 o8 t电话叫醒服务:Wake Up Call,Morning Call
- U* P9 v" d5 N+ Z; d+ \
' x9 L. p& Q; \  ~& b日常用语
& B! C5 E6 b  X( o5 ]7 d7 H; y  }6 U* v
你好,很高兴认识你:How do you do,I’m glad to meet you.(It's nice meeting you.)
- E2 _1 r. X( L' C1 Y9 ]  M+ i% i3 d( t5 R
请问你叫什么名字:May I have your name, please?
5 l, x/ I+ L+ i; u0 g
. w! _4 w8 i1 Y$ X, J: C我可以试穿一下吗:May I try it on?
1 c2 C& {- c6 G4 u5 h
1 A$ a; ]' I' w# o0 R. C+ T多少钱:How much?
; _% n& e4 _( K. H$ K8 j* b' A, |
请把菜单给我:Please show me the menu.
5 N$ x7 H4 N/ G7 e& }; J4 K6 B  T- ]# R# L  `7 g
干杯:Cheers! Bottoms up! ) i6 [7 _& Q. N3 g  O% g$ V4 w

9 b! i0 l5 O3 c9 W" a- c& q0 m我迷路了,您能告诉我怎么回饭店吗:I'm lost.Could you do me a favor to find my hotel?
) O0 ~% e% A) d" G( I0 N
; C% P+ ?; J- n" v0 v/ Y你能帮我拍照吗:Could you take a picture for me? ; N3 p, f- i# e$ r

2 b+ [4 k% e1 b" ?3 T0 S非常感谢:Thank you very much. : r) y5 O6 G# I, o( O( h
- ~9 H" d% b  k8 j
不客气:You're welcome.
# [* H5 E. Q5 ?6 a! \* C4 B5 e7 A" D) u. K
我就是忍不住:I just couldn't help it.
" K/ s, S3 L& x0 ]! {9 `8 [* w+ Y6 _8 V, w
让我们保持联系:Let's keep in touch. 8 ]3 r" v' J4 Q7 v# c% F( s; r

, g# {, L; @$ {$ b我怎样能跟你联络上:How can I get in touch with you? 7 H5 o% x9 ^4 Y: z. m
' }+ V2 g) |. Q: {* n5 l- }
我将会尽我最大努力:I'll do my best. 0 Z, l! n3 }2 t* j: A0 E4 q; p6 [

) ?9 ~. N3 N5 M  R; r% m请稍等一下:Wait a moment please.
" f; i0 ~) A7 V* z" x- d3 B. `1 O4 q2 k  x2 H' J
你先请:After you
3 H  b5 r, Q( x6 d5 ]5 o! M8 m4 K. m! l& w) E+ f( A! y
我们该走了:We'd better be off.
/ I" h2 j  q! u5 B( C- x6 \
9 D' X2 {, p+ B, o7 f/ a) f我真要累死了:I'm really dead.
4 G& M% h: v6 a) _- D" Z" E
# t) S# T% T/ F! B* w  z真是那样吗:Is that so?
. v. _2 [0 z8 q9 w' v6 O
0 D" c8 ~# m; y我不确切知道:I don't know for sure. : @! M4 I/ r( o' ^) I! u" l

+ Q% X6 U" o2 \# p" \太好了,太棒了:That's something.
* x3 g7 B% J, s1 n" i- L) P6 _6 F9 U! L" q
这主意真棒:Brilliant idea!   p/ h: O# V1 p! L* d

8 W+ |6 \7 F0 _  a0 ]此话当真:Do you really mean it?
' w& u- g. J' V8 V5 p) J" F8 c! R4 I$ a& C! J& ?: J, w
你帮了大忙:You are a great help.
* d: x# k+ _0 M' j
& i5 F0 ~8 C: }, h& y我身无分文:I'm broke.
# f( I7 O% c$ @7 a- {" ~+ m
! N6 B7 u' ^& ~( P) a; z3 S2 o我一直不太喜欢这东西:I never liked it anyway. ; Y6 @# t4 Z+ L* [' I6 ?

7 q* |. F+ G6 S/ _, o3 o别跟我耍花招:Don't play games with me! - f+ Z$ A" t' J% m& n
0 M+ @9 C! X: O$ L. s2 O
看情况再说:That depends.
% n) ], O' A& [' K+ ?8 x6 M/ r$ J3 }  l
最全食物的英文翻译& |3 D; W" _/ S2 ?& M% `

  v- C; [/ m! h( _8 w水果类(fruits):
. Q$ r! O4 H6 Q' B% g
2 x# j3 }! b. K1 I+ n' D. c火龙果 pitaya ' {6 R3 O" N$ q  d8 f% O
西红柿 tomato ! H+ |7 z8 o/ Q, `; v* O# L( D) ]: X
菠萝 pineapple
& n, o+ J$ @$ o0 ?0 h% C; b西瓜watermelon 5 v2 J7 U7 S! o& b4 N  D  v- \$ S
香蕉banana
+ I( g+ n  |5 \; E7 C- o/ g' L柚子 shaddock (pomelo)
: r( g3 p, h7 g' i: R橙子orange
2 I1 D, d" z" F1 \/ w8 ^2 P& ~' F# p苹果apple 3 `! w1 P2 @/ m, Q2 }& t% E
柠檬lemon
$ K# n9 U2 P4 ?7 T$ O% ~* V樱桃 cherry 8 O4 B" R9 ?* K
桃子peach 2 z) D7 v( c: h
梨 pear
/ n. l. p* j8 I( @5 o( G+ V% ]枣Chinese date / K! S: F4 N: v/ c
(去核枣 pitted date )
2 `' b7 h: H; l! |椰子coconut 5 p5 ?1 l) j1 ?
草莓 strawberry
. z! y) {/ D4 j" o" H! N8 ]树莓 raspberry
) z7 j" l, L/ x. s% W蓝莓 blueberry
6 P2 m1 O3 Y0 L7 A& u9 `黑莓 blackberry
9 b1 A9 y, D0 G+ ?+ J3 |; h葡萄 grape , x, P* U! k% d5 T3 r
甘蔗 sugar cane
& b1 w1 J* W5 j8 K& a" D$ g7 }7 C芒果 mango
: p+ r# X7 q- T* Y+ W/ X( I: P木瓜 pawpaw或者papaya
# l( J# O  [- V  t3 A/ n杏子 apricot  
9 s0 F( X7 Q/ ?" D油桃 nectarine * M  }+ e6 j, {: T) A2 \
柿子persimmon
+ P2 p# R* B, ~: K% i! e; y石榴pomegranate
. s5 t0 R7 A; h# k4 T2 B2 q# t榴莲 jackfruit
% `, O, V7 V  y* {6 k; d槟榔果 areca nut * f$ `& ?" T1 c( V
(西班牙产苦橙)bitter orange
; ~8 ]1 X( K  @* O0 U猕猴桃 kiwi fruit or Chinese gooseberry
" P8 _6 p2 Y- S% f3 ]金橘cumquat & m0 g: O/ r8 e# ~# |/ \
蟠桃 flat peach
1 _: G4 W* M  b+ y* l' ~荔枝 litchi
3 j  Q  X5 p& P7 T4 w  b青梅greengage ' M: A( J" K0 k* m
山楂果 haw + o' @: E! ?. Y/ B/ t; P! `; C
水蜜桃honey peach 8 F) ^5 |& {; \5 y9 x. L% _
香瓜,甜瓜 musk melon
& R' k  ]1 o0 N6 J3 N8 W# k李子plum + B. X% K5 h( }6 }$ @8 }
杨梅 waxberry red bayberry
. D& T6 P0 H$ N' X; _桂圆 longan " Q$ X6 \5 s5 h, o* U9 s1 p
沙果 crab apple
; S. y: }- L6 V0 w杨桃starfruit
* i' i; |0 ]9 O% L枇杷 loquat ! h' u7 u+ h3 P
柑橘 tangerine 7 M( l$ t& h3 x
莲雾wax-apple
2 m) ?; I% N5 G番石榴 guava
$ q! I" n- q& G7 S: F
# I' x8 N' P: y4 }肉、蔬菜类:
( m* E' E* P  k, ?5 e/ u" Q5 ~! o' j' V6 G8 J  C
南瓜(倭瓜) pumpkin cushaw
5 ~7 X* g# g6 A- x( L0 Z8 K4 ~; `% z甜玉米 Sweet corn
& w" N1 v. p, K5 x; i7 S牛肉beef 0 J/ C$ E" ?: R5 H% o  }# U& c' h$ D& b
猪肉pork
- t9 p& E4 ?; E6 M2 V( ~6 r羊肉 mutton ) ?9 I# }! O1 ~8 K2 r. f% M3 A9 w
羔羊肉lamb ) G) s& H# _% G4 `: x! T
鸡肉chicken
- z8 f  k5 `/ l: W生菜 莴苣lettuce % J* h6 Q' y' O* u
白菜 Chinese cabbage (celery cabbage)(甘蓝)
% ^# Y! x% p3 r' C卷心菜 cabbage
( ^/ Q# |" g. V2 U+ d3 h" G萝卜 radish
; r. L1 u2 |% P7 s. F  }! U6 }8 F& a胡萝卜 carrot
+ l' ?* e. V2 f2 {5 Z: o' f韭菜leek 1 j' Z& Z5 H: Q; G5 q' _1 M' P
木耳 agarics
9 M0 J2 \. e' K& P. p豌豆 pea
( N6 |! t2 i! O- m" M# e% t马铃薯(土豆) potato   E, C7 ]/ i5 J3 F, }
黄瓜 cucumber ; u) \) e" j8 G
苦瓜 balsam pear   f0 X  [& ]" I: q$ i6 U  n
秋葵 okra / H, f) j$ e4 g9 Y# W- S4 a1 v2 o
洋葱 onion 5 K/ i+ [& m9 O9 T6 y7 Y
芹菜 celery 3 Q* l' A+ m4 h2 i. P5 K# C, K
芹菜杆 celery sticks
. _# o0 N$ E- W8 ~& R+ M- r地瓜 sweet potato
4 i, e7 [, I! z; R2 b7 k4 S- ]- C蘑菇 mushroom
% S8 {5 J7 s( b3 L6 B; k! v橄榄 olive ' q% E, R; U% Y2 |" k6 v* Y8 v" u6 C
菠菜spinach % [2 e) K5 B' ^2 X4 x; x# A/ c
冬瓜 (Chinese)wax gourd
& j3 w! M3 {) @. o( R9 S/ Z# B莲藕 lotus root
+ ~# `* b) b! S6 W" b紫菜 laver 8 U. a8 \& k) H% {1 K: e# Q7 Y
油菜 cole rape
; I$ j8 g% j1 m" U茄子 eggplant
$ u9 M+ B3 T& q' V+ w香菜 caraway 4 J0 H) u, J9 h. C
枇杷loquat
. i4 P7 \/ c. k6 I7 [/ L1 p2 d# D青椒 green pepper
" E0 N" h+ e( q; L+ K四季豆 青刀豆 garden bean " k, ^5 D) I0 F* t3 W
银耳 silvery fungi
3 u: Z; a3 a- y- `/ E0 [
# ]+ j: J9 F0 Z/ Y2 f腱子肉tendon - h! C% m9 _2 g8 s3 s! g) u# a9 A$ ^
肘子 pork joint % A5 N  j3 q+ J) ^
茴香fennel(茴香油fennel oil 药用) $ a# X* v& K' n& I$ H' `, S
鲤鱼carp
, \- M. L" ~4 {; D0 H咸猪肉bacon
# N! \: k  c$ w  b金针蘑 needle mushroom
$ f4 Q* `- C8 ?  |扁豆 lentil 4 T) q" j" ~; \8 o% i2 c6 H
槟榔 areca
0 R" a5 y! U$ a/ p2 y5 a牛蒡great burdock
* X; S7 C$ b. Q5 ], H# N水萝卜 summer radish 5 l' I* g& a" R' n$ j
竹笋 bamboo shoot * j4 v5 I. w$ ]) i1 V4 c0 B
艾蒿Chinese mugwort
/ C- k% F( a: l" r/ \* P0 D( S绿豆mung bean & r( Y2 Y/ |4 M6 O5 h4 K( |
毛豆green soy bean
! d; O. ?$ K2 i' `* t瘦肉 lean meat + c& W1 h1 F$ z7 |  `7 F
肥肉speck 9 e# G6 @1 A( n' m) ^5 q+ |4 e
黄花菜 day lily (day lily bud) 3 k# U+ }+ A7 s9 v
豆芽菜 bean sprout
+ H' D) G* C; j, L# U& Y9 i# t/ A丝瓜 towel gourd 3 M( }& B$ u/ \5 o8 [
(注:在美国丝瓜或用来做丝瓜茎loofah洗澡的,不是食用的)* y: }( Q& N7 Z. g* m
) I. `" g  n, S+ i' i  H/ t
海鲜类(sea food):; g' i5 @; e0 C

! a9 `3 s7 Z% O: {, ~& ]9 D% o虾仁 Peeled Prawns
3 v. g& ]6 B* ]5 V5 _) E龙虾 lobster 0 |0 {4 H9 |9 t+ I$ A2 p
小龙虾 crayfish(退缩者) 1 k- P% `# H- O6 p' p1 F
蟹 crab
: ^: R6 r% y- B3 L' l  z  S蟹足crab claws
9 }& [2 f2 Z" w% Z+ O% I小虾(虾米) shrimp + X  Q2 ]9 Y/ k' d, q# n: T6 q: F- P
对虾、大虾 prawn
; X6 ~3 }  N+ X(烤)鱿鱼(toast)squid
9 [- ?7 p3 x" _; {$ n海参 sea cucumber ( h" W% I4 s8 Y9 C5 H  u. _, U
扇贝 scallop
9 g1 w  C0 g! W: ~6 e6 P! G, H! i5 O8 \. d鲍鱼 sea-ear abalone ( S& v  W3 d9 n8 |; {: \
小贝肉cockles 4 _8 Y" W# g! A/ Z
牡蛎oyster # \' h2 G2 _& l7 g+ z( R4 ?
鱼鳞scale
/ f0 B0 @) ^  a' D海蜇jellyfish: g; I7 u0 ?* I3 E8 k6 \1 {
鳖 海龟turtle
' m2 V; e2 [0 `  n: E蚬 蛤 clam
4 Q& G9 J* {+ n; `鲅鱼 culter
8 N3 e6 x- p. J' j8 u- i3 e鲳鱼 butterfish 1 W1 N7 u0 g% ~3 o1 _
虾籽 shrimp egg 0 I) {+ M; p& U6 p! t1 m; F
鲢鱼 银鲤鱼chub silver carp ! Z) Y- Y+ y$ E. O8 T2 k( d
黄花鱼 yellow croaker
% y5 N3 W3 v9 L7 M1 L
, U  X3 B6 e$ ]  |- i2 ~, j调料类(seasonings):: P+ B. l3 _. R/ ]4 \% ~% Y
8 A9 M, _  W7 b$ L8 B
醋 vinegar
; H$ O/ o  d1 z; l7 ?2 p酱油 soy 0 m5 R' e/ |  t8 ?. `9 M
盐 salt
4 h' b# F4 l# u加碘盐 iodized salt
, f- ?$ E  B$ l! o2 i* W( r糖 sugar + A4 Q$ t9 G5 U; H1 x) |7 G- j
白糖 refined sugar
  t9 M$ P9 }, j& C5 k) ^酱 soy sauce . I1 b* m6 H; F5 N
沙拉 salad % m! n0 S9 X1 f" c5 Z) E' Z6 I5 d
辣椒 hot(red)pepper
5 ?% g+ R9 x1 y胡椒 (black)pepper
7 I! Y& Z9 t' a' F9 g- d, M$ D花椒wild pepper Chinese prickly ash powder
" `2 \1 z+ [; [: i色拉油salad oil 8 O  m. g- S& [: n
调料 fixing sauce seasoning 6 H' d9 e8 I/ `6 l2 n
砂糖 granulated sugar
$ j, z0 B% C3 g4 [- c9 O4 [0 G5 ?红糖 brown sugar
: x9 }% p2 @% m$ ~冰糖 Rock Sugar 7 F8 y8 y" c; @3 O, a( {- i8 \
芝麻 Sesame
; c& x' D6 T  S8 }$ U芝麻酱 Sesame paste
! }3 ~, e7 m1 F- C( Z1 r3 P芝麻油 Sesame oil 0 n1 z7 z0 r( w5 G- a6 ^3 w: U. z
咖喱粉curry 8 @, k$ Q& G& P* O; ^, C
番茄酱(汁) ketchup redeye   h4 I1 |# D! H' j  C$ e0 @
辣根horseradish
8 V  b5 t1 |+ b. x# I/ y葱 shallot (Spring onions) & l; @/ G" n5 i5 r
姜 ginger * \, R, T) l/ I! A% o
蒜 garlic
9 w8 x! w! z/ E$ `( B+ O: A料酒 cooking wine ( V" r5 @, b% a& D& t
蚝油oyster sauce
+ M, G* H' S( b% _. u* Y. a枸杞(枇杷,欧查果 ) medlar
( v0 P4 l  S4 Q5 n3 F* ?八角aniseed ' x/ U3 g2 b' k6 ?% f9 P
酵母粉yeast barm   Yellow pepper + l3 G! o0 ^1 T# D  L
黄椒 肉桂 cinnamon (在美国十分受欢迎,很多事物都有肉桂料)
' X2 H' R) s- u: a4 |黄油 butter
5 `! r) f3 d8 X. O. ^香草精 vanilla extract(甜点必备)
' V7 d. Z2 y/ C( \' R; F/ a面粉 flour , P: }# o/ u9 Y, Z# ]$ j, J

/ T0 d9 a/ }% \" M- U主食类(staple food):$ i6 D$ C: `$ @) T; l# D# v
* I# L" q" y; w0 o2 G, d
三文治 sandwich
- v% x/ |2 q5 t, T$ A, o& B米饭rice ! L* X6 @) @, _8 Y# }* a* b
粥 congee (rice soup) : `$ B) U* X! K9 `! F
汤 soup * p. m# \  N' c" D
饺子dumpling 1 O$ ?9 y9 i. a" A+ J) h
面条 noodle * n4 `/ K! {. o5 ^
比萨饼 pizza 9 r" u; Y0 }. T1 x) |9 F
方便面 instant noodle - W* e' I% j$ ]1 z" d
香肠 sausage
* g: {* {* t3 Z" ^7 b4 k. q面包 bread 4 ~6 S' S% W2 L# W2 w" m; W  s& l6 z
黄油 (白塔油)butter % f/ G0 @8 K, r4 b0 a) k( v
茶叶蛋 Tea eggs 6 @! ^+ ]$ L: ]: W' n* H# |' Y
油菜 rape ; ~" o% Y* d0 M6 `, o; V( s
饼干 cookies
& {  d- M( M6 J; a* q4 I  {4 _咸菜(泡菜)pickle 7 a0 {( ~# J" m# `
馒头 steamed bread - m5 F, A# [: z* R5 J" o' l
饼(蛋糕)cake . Z1 [: n$ ]* Q  ^6 N
汉堡 hamburger
# O" C. I' K# K, G' u* \5 @/ Z( e火腿ham ) P2 O9 M" f; o5 T' F. b
奶酪 cheese
; A: g7 i. ^/ i8 n, C! M& i8 O9 d馄饨皮 wonton skin
$ K; Z: W& N5 R高筋面粉 Strong flour ' j) _( D; o" e2 I: \- r
小麦wheat 1 w/ a$ Q( z$ N5 |, ]# I
大麦barley
2 X7 h* G+ V* Q9 }7 Y, }8 n! k6 q青稞highland barley
1 P# n2 X" O7 C, p3 |: y+ v5 ?高粱broomcorn (kaoliang )! i% e- Q, c6 c  Q
春卷Spring rolls  $ l  r/ n8 Q; y5 P5 E/ c, v
芋头 Taro
6 M& B$ a( u# J6 h9 K; K3 D山药yam
) b1 O. @9 D) f% C' u) B1 b鱼翅 shark fin 0 }' e# ^3 P: a# T4 n  Y4 N1 G
黄花 daylily
. \" g  u( o' J' p2 i7 S8 f松花蛋 皮蛋preserved eggs ) D5 c1 d) B8 Y; c! X
肉馅饼minced pie
7 m1 c; v; k5 G" d+ ~' L) h+ R+ R糙米 Brown rice ' h% @* J, {  _+ c) \; R! i- U
玉米 corn ( \0 _5 x$ @: T+ r6 r+ _3 D( P
馅儿 stuffing
% h9 g1 k  ]! _3 z( f5 O; P. A开胃菜 appetizer
7 ^4 L! k+ m6 L3 B面粉 flour
4 d! l3 T4 N8 Q燕麦 oat
$ {& \+ |! f: R9 Q白薯 甘薯 sweet potato0 |  O1 J1 ?6 K6 x8 W8 H1 C
牛排 steak
' |4 k3 ^0 I+ g" m" a4 t) f里脊肉 fillet
3 [( }0 c7 f3 i6 h! z: ~7 ]' R凉粉 bean jelly % |* N! o. [3 Q
糯米 江米 sticky rice
3 K/ c/ x1 Q$ s$ E燕窝 bird's nest
- \! s9 |* f4 @# M( d# C  f粟 Chinese corn 8 {; c1 d0 B7 {0 V
肉丸子 meat balls + v% r2 s# b+ o# D1 k' A0 s
枳橙citrange
* `3 f; [# K6 {
2 Q: d) H* B: x7 v点心(中式)dim sum
. B5 K1 {# |5 O" |# {, N+ L- x$ S6 X2 g/ A5 E
淀粉starch
( y# l+ b: k  P* C; q蛋挞 egg tart
6 b6 l( _, E/ k& @4 Y, l(dry fruits)) k/ a3 A, C! f
* g& z2 X9 \- `
干果类 :
: K. m# @% |8 B! e1 L: F5 g! G
+ s* g! z) H# k7 V5 ~腰果 Cashew nuts
2 w1 [$ k' X% @# B( ]! Q" s) R花生 peanut
8 L5 Q8 y& I$ `3 w6 d* u1 |无花果fig
' x- N, U1 P& n" j& U+ y& }( ~榛子filbert hazel . A# N7 |1 d2 I4 ?5 Q3 P4 K
栗子chestnut
; m  v1 F7 `/ e核桃 walnut
. w6 j2 w* \1 i/ _# B' d( g0 s3 e杏仁almond
2 F" K) W$ ]; j: b6 k* e$ V5 n果脯 preserved fruit 2 l- }9 l6 z5 \3 [, k' x: x
芋头taro ' e( [( r/ Y! o* H6 Z
葡萄干raisin cordial
/ T) p7 k! J+ e开心果 pistachion
) K0 [/ z" r+ ^* J( W# p" B巴西果 brazil nut
9 T3 {0 j! I, ~9 y+ X, |% A( ^菱角,荸荠 water chestnut (和国内食用法不同,做坚果食用)
* f4 @0 C0 \/ g# S  n
4 d6 C" \" K  `0 N2 o' j+ A) G酒水类(beverage):
  R$ ^4 Q7 F) m+ G& @/ J. W0 l* _$ H* ~7 F
红酒 red wine / O6 @. g9 `  {! c8 h1 g, d
白酒 white wine ( H9 a: \4 ~9 x# C2 D" f
白兰地 brandy 7 I+ {' j2 A1 O) l; M7 @1 S
葡萄酒 sherry 3 S  ]8 |* O9 ]5 O
汽水(软饮料) soda , H4 p, q4 N  g2 V) E1 B
(盐)汽水sparkling water ! r" Z1 d8 {) ~" ]) r
果汁juice
- p1 W2 s7 S, _$ L" Q& t冰棒 Ice-lolly " G0 r, W; ^5 {% N. P  l$ `/ r
啤酒beer ; E) e! J% p! l7 x
酸奶 yoghurt " B* ~& l4 Z$ m/ f) W% X: K# i
伏特加酒vodka
* {  ?; g( t8 [; ]" D鸡尾酒cocktail ! {! s& E! m! o8 i) H2 {$ h) d
豆奶 soy milk " @/ [. b# l/ \  p% V6 ^
豆浆soybean milk
5 u6 |8 v% W7 M2 a七喜 7 UP 5 s  W6 {: ]% H7 e
麒麟(日本啤酒kirin)
5 m* a4 {' i% j5 l) B  t; j凉开水 cold boiled water 8 w* u" j0 v- A8 M7 J, |
汉斯啤酒 Hans beer ; N2 S9 N+ R7 x9 U  K; @$ w9 w
浓缩果汁 concentrated juice
2 w8 J& S; B3 d" E8 e冰镇啤酒 iced(chilled ) beer 0 D; Q6 {3 K0 ~0 G" N
札幌(日本啤酒)Sapporo
( {3 h& O# y, A, u爱尔啤酒(美国)ale 3 s! _" l4 l" }4 }5 w2 S
A级牛奶 grand A milk
) y9 O* \# _$ ]+ W$ a. r班图酒bantu beer * ]7 m/ h( D% M: U1 z) A
半干雪利 dry sark
, U- x; l4 _' w5 M- m' D参水牛奶 blue milk
4 R( D9 h3 a: T  [8 ~! ]# r4 C# b7 {日本粗茶 bancha ; n+ M- e+ z$ H% ]
生啤酒 draft beer
4 i- x: b& [9 |$ p2 ]. V( X% Z白啤酒 white beer
# y5 N: A) {% _<苏格兰>大麦酒barley-bree
7 X  A. ?, Z/ Q  D咖啡伴侣coffee mate
1 K7 C0 G7 u. P4 q8 ^* D  y+ m$ q0 L7 K# o, G8 Q, Z
零食类(snack):1 J5 I% |  R7 a2 d+ z+ }: B

% W- o& W1 n% |  I% f; ymint 薄荷糖
6 U4 K- B) N1 X+ U; A& k% ncracker饼干, 3 \( W, P+ _. M: K
biscuit饼干, 8 [' u5 \' V* d: N5 J
棒棒糖bonbon % ^! }3 `( f: S% ~
茶tea 4 ]* K& Z2 N3 ?4 q1 \( I$ H, R
(沏茶 make the tea) , Z: P1 m- d% q' s. F2 F. H
话梅prune candied plum 6 C* i; x# p! t4 D2 P! K
锅巴 rice crust
/ s. ^  {! C7 u5 e% U瓜子 melon seed 4 t  x6 ?' w6 x
冰棒(冰果) ice(frozen) sucker
% J- e; b1 _/ Q1 z1 T% H冰淇凌ice cream 3 k/ i( E5 ~/ V* K
防腐剂preservative
& n" i" t. U1 v# g3 b圣代冰淇淋 sundae ) H9 A' s) F2 B5 D; x4 \
巧克力豆 marble chocolate barley 7 Y  S( {/ j  `
布丁pudding! i/ }7 h! m" O, R" P$ }* r1 D
0 K. s4 s$ X- ^7 W; H# d' I8 i
与食品有关的词语(some words about food):3 e  h0 a+ J  M$ M9 o

' y7 ?* S9 G5 s" i炸 fired 7 M5 V% ^# t) ^9 o) Z
炝 quick boiled / K; N  Q& ?5 l7 G, n
烩 braise
! [, q- b/ R( Z6 J& j(烩牛舌 braised ox tongue)
8 ?5 c6 A5 f" n' q# j6 K& S  u烤 roast
5 j) a! E+ n, t6 G* @饱嗝 burp
& q5 V. T0 |& U饱了 饱的 full stuffed
% y7 [& ^/ @9 i) q解渴quench thirst 9 T6 @* _/ j5 K7 u1 \6 u+ P" S- y# h
(形容食物变坏spoil spoilage) preservative 防腐剂
4 {% \: f* A3 |5 c$ Texpiration date 产品有效期
( R8 k2 e; X0 n7 `! X- k9 o% |(形容酒品好: a good strong brew 绝味酿 )
6 E) t* g3 @6 K- `4 G* B
0 ~+ M9 Z' D' x! N+ f1 o8 [. _补充的中式西式食物
" R- N  B$ ?) x# l* w8 n; h9 D1 t. I, Y% x* K# W  L" d# X
中式早點: $ h" X% l1 U* B: ]0 R2 z

+ |7 `3 \1 ~+ r) P烧饼 Clay oven rolls
" ^1 T9 x# j. f. O3 z油条 Fried bread stick
. g5 V" Z9 |  T. L1 }2 ~/ T7 I韭菜盒 Fried leek dumplings
% L" G- C. V2 a  M水饺Boiled dumplings
- h# o. A: }5 l- m7 N+ E4 O蒸饺 Steamed dumplings
+ J2 |& K& B7 p+ a馒头 Steamed buns
: k  T' e% }5 |$ u! u5 t割包 Steamed sandwich
/ C0 T0 [, m- q( ~) k  D饭团 Rice and vegetable roll 5 z' O9 }  Z+ Q- H. I. X
蛋饼 Egg cakes & Z0 w: X/ P$ p( r# N
皮蛋 100-year egg 7 U0 W6 ^. P: ^
咸鸭蛋 Salted duck egg 8 n# l, S/ ?. o& I0 o
豆浆 Soybean milk
) e1 C+ V7 o$ J5 x" T9 g) D
9 }: {! B' I; Z9 F: i; k饭 类: - j0 p& a# ?1 f! U0 n( O
' j  f; ~5 u1 ?' t9 w' r
稀饭  Rice porridge
# Y- @# `$ T* r( e9 F' U9 m白饭 Plain white rice * e0 C7 N7 S" `  ]0 S
油饭 Glutinous oil rice
3 W3 F- a8 W5 y/ o+ Y8 f糯米饭 Glutinous rice
: S$ F' V2 W( A4 }- J/ R: s卤肉饭 Braised pork rice
6 S0 S1 ]3 n+ W( x! Q, J8 |3 Y蛋炒饭 Fried rice with egg   N* v1 r; B" {. A1 k9 W# J& t
地瓜粥 Sweet potato congee
* b( F1 ~0 y% o3 K
/ N5 g- y0 I! s; T- X0 p' Z5 c: b% C面 类:
. ?, v& S/ v, Q9 I5 d; b. a/ a, o5 k( ~
馄饨面 Wonton & noodles
8 [3 l# O8 l; G刀削面 Sliced noodles
$ n: M2 h/ _# _麻辣面Spicy hot noodles 9 }8 w3 w8 X4 ?, _, Q8 j& b
麻酱面 Sesame paste noodles 4 }" D" o6 [' Q7 E
鴨肉面 Duck with noodles
/ l% d8 L# i2 I1 W% Q  \4 z鱔魚面 Eel noodles 8 ^2 |' |; [4 t( E( v
乌龙面 Seafood noodles
2 s: T5 A" X( |% k1 w6 G榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles ( I3 }: h) Q, H" ]8 Y5 O' R4 k
牡蛎细面 Oyster thin noodles
. e! i, ^; c  r% q9 W3 e板条 Flat noodles : }8 i7 s# @( N* N
米粉 Rice noodles
7 _" R5 H9 H6 [( O7 n2 P炒米粉 Fried rice noodles . ]  X  I  f3 _: a- A: A
) b6 g$ v% X. V  F- [$ K& A
汤 类:
6 K5 w$ ]+ n' U* Y- e) f7 d# H: ~# C9 k  c7 B/ D8 u
鱼丸汤 Fish ball soup 3 T& x# U5 V) Z, L! h" w
貢丸汤 Meat ball soup
/ S/ k4 i' _8 F0 {/ }蛋花汤 Egg & vegetable soup
8 @( k* W3 P. u- a% e, v" D- c蛤蜊汤 Clams soup . k9 Y3 D/ {7 \5 L/ g
牡蛎汤 Oyster soup
0 P! D9 f$ B. m5 T6 ?紫菜汤 Seaweed soup
' o  ^2 ~0 p! m* f' S3 Z% d; [酸辣汤 Sweet & sour soup
! C# a% V6 {4 F; P& n) I馄饨汤 Wonton soup
- y0 T. D/ w: }  V( e猪肠汤 Pork intestine soup ) t- m: Y/ {+ V0 b4 x1 a. h
肉羹汤 Pork thick soup
6 |* `7 l+ _2 V9 z8 g* h鱿鱼汤 Squid soup
! ~, Y! \5 w$ r: @" x) J. ]花枝羹 Squid thick soup - [- r7 B7 L4 ?; ]2 C# z# e/ ]

( I8 ?! I2 ]; q3 a' o3 A4 E' M0 i中餐: + [: T: x+ u, I6 T
+ w6 N' t6 Q- w& X
bear's paw 熊掌
0 j) g$ Y/ `7 mof deer 鹿脯
8 D7 ]- M' f/ v3 q* I- ?# c0 {% ^9 lbeche-de-mer sea cucumber 海参
9 C* M- d3 k! fsea sturgeon 海鳝 ' H7 \: f/ K% |2 D! D4 `
salted jelly fish 海蜇皮0 O1 C# g, {! j9 K0 z& v+ ^7 h
kelp,seaweed 海带 - C% s3 Y1 R+ q3 i7 P6 b  b
abalone鲍鱼8 ~) m; a0 ]: h/ o0 w# \* s
shark fin鱼翅
; R' o  B+ |! k; Kscallops干贝# h4 _) o7 A9 n6 @! a" ~
lobster龙虾
( G! w& t7 J% O0 ]bird's nest 燕窝 ( X) ^: j+ E( S
roast suckling pig 考乳猪
' j" |" Q# e' g2 t9 N, B, Dpig's knuckle 猪脚 6 l/ u& n& l% f/ F) j3 {  z
boiled salted duck 盐水鸭 ) @7 x) Y! w' r
preserved meat 腊肉 6 Z' B  F( T: t, N# y/ e1 k
barbecued pork 叉烧 2 N" ^9 _% R/ i: n
sausage 香肠
% f0 o% Q1 E& N, o7 E- y( \6 afried pork flakes 肉松
/ g; g1 N+ O8 q2 y6 E. p4 H! a8 \BAR-B-Q 烤肉 & c2 a3 L6 b$ |5 N) T- w; P( [
- j1 e; o$ S& o+ T! x; b
meat diet 荤菜
, t9 h2 u% h# j, Uvegetables 素菜
" V+ f. c  T9 s9 y% Wmeat broth 肉羹
( _. c3 `- ?- G8 k3 _0 _
  A7 g- f( V, T: q3 A! ~local dish 地方菜
7 w8 z8 S. e  c& {. }4 _Cantonese cuisine 广东菜 2 Z: Y, ]/ F+ `$ @# B& ?. T+ D
set meal 客饭 + K: Y. U9 K. p
curry rice 咖喱饭 % A0 X# D# f- M7 A# a  u$ r
fried rice 炒饭
- Q: Y2 ~8 A. {1 zplain rice 白饭
6 O4 e; g: P( U9 B/ e! u- H0 s* ycrispy rice 锅巴 - W0 K% C- ^5 G. y3 t
gruel, soft rice , porridge 粥
* f" J5 U' n: m$ J- b3 h' ?  e—noodles with gravy 打卤面
' G% I! j% L) I. L( tplain noodle 阳春面
6 r6 [: J! V- `- ?casserole 砂锅 2 K: ]1 {; j4 w) ?+ C
chafing dish,fire pot火锅
- S) W# p0 k6 L8 P; f2 Omeat bun肉包子
9 f9 h7 }* {. n/ k. E! ushao-mai烧麦
' n% @% o# H* X, ipreserved bean curd 腐乳
, P- M3 S# E( m  T8 u$ t$ ^bean curd豆腐 0 p" o# ]- G  w4 y
fermented blank bean 豆豉 " n$ F) J$ F6 a5 Z* l
pickled cucumbers 酱瓜 " J8 a2 ^+ n* h$ R
preserved egg 皮蛋
; u- m) q$ r1 w$ A+ Z, s+ L2 ]salted duck egg 咸鸭蛋
1 J3 x0 E8 V( _* \4 H6 {/ O8 w1 Fdried turnip 萝卜干
: g6 y) z8 ~# e7 M! R) a- t
4 B# I/ y9 @9 x' ^& D$ _& o+ ^$ n西餐与日本料理: 0 f% b9 v9 t1 E3 z

& U: k6 t2 T. s, X" jmenu 菜单- ?- r, s$ ]2 P
French cuisine法国菜 9 o/ r0 [2 e7 Y5 S7 x0 M
today's special 今日特餐
8 m+ @. |, m/ S0 \$ lchef's special 主厨特餐 ' }% ]9 s- k+ c/ T* Q
buffet 自助餐
- n. A1 `. i, K' E* Bfast food 快餐 5 h8 L- K/ ?  I# ]! Y7 B, P: _
specialty 招牌菜 4 q/ h  y5 S: V# }6 [# z# L- G
continental cuisine 欧式西餐
3 Z0 B9 O" I  `. ~0 l6 Caperitif 饭前酒 " \8 W" r" R. `1 F$ _# p
# O9 u5 y7 [, Z1 D5 T" U# V
dim sum 点心 7 Q. i/ _/ [4 Y
French fires炸薯条
: L  S/ m* i  b/ wbaked potato烘马铃薯 ( m5 s5 ], ]0 J1 c7 _3 A
mashed potatoes马铃薯泥
% k: L  |2 X" h0 N; T; V; vomelette 简蛋卷
5 h& i+ q' L& Bpudding 布丁
% V) o+ P3 ~) [1 N: h, opastries 甜点
5 [: \3 ?* I9 m4 c; o5 ]5 Cpickled vegetables 泡菜
  x, ~* }0 P2 p8 E3 v; V+ ]1 Ikimchi 韩国泡菜 ) ]- [! N0 R5 M; k# t
crab meat 蟹肉
* ~+ j7 L8 `/ v0 Bprawn 明虾 . W- c( @! a8 n( B+ p+ a
conch 海螺
, C7 H. u2 H" S6 w. gescargots 田螺
+ h& m) e' K$ r; d1 ]braised beef 炖牛肉
$ n/ x+ B) q2 C2 Z$ A$ ubacon 熏肉   G! m: ?' h( @1 C
poached egg 荷包蛋
1 m1 ?( r# W. W0 I. ]sunny side up 煎一面荷包蛋 / ]8 C% q& `* E4 t7 h5 j( g  w4 Y$ W
over 煎两面荷包蛋 & G& V8 c7 {9 _
fried egg 煎蛋
# |* Q8 x/ [6 Mover easy 煎半熟蛋
1 P; I" f- H, `4 o3 `over hard 煎全熟蛋
( ~, E* R1 w8 y2 L0 oscramble eggs 炒蛋 2 @: {% X1 s5 S: ?
boiled egg 煮蛋
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
52#
发表于 2013-8-18 12:33:41 来自手机 | 只看该作者
kankankan
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
53#
发表于 2013-8-18 12:39:59 | 只看该作者
kkkkkkkkk
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
54#
发表于 2013-8-18 12:46:11 | 只看该作者
大撒按时撒啊撒按时  
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
55#
发表于 2013-8-18 13:00:05 | 只看该作者
更多第一时间
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
56#
发表于 2013-8-18 13:02:36 | 只看该作者
reply to see pic
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
57#
发表于 2013-8-18 13:19:35 | 只看该作者
有图有真相,上图才是王道!
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
58#
发表于 2013-8-18 13:31:20 | 只看该作者
高挑長腿有波有lor
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
59#
发表于 2013-8-18 13:37:32 | 只看该作者
什么都不说,先看看。
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
60#
发表于 2013-8-18 13:48:45 | 只看该作者
dddddddd
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
最新图文
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|

GMT+8, 2025-2-21 18:25

Powered by Discuz! X3.2 Licensed

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表