|
|
英文不好的,请保存,以备急用
# @ G* S" M3 `4 g2 |2 ?0 d4 a
2 t( J3 }& Z0 t, V) M3 \8 g出入境填表常用词汇 !
* X' j$ C. B- [5 H+ w) I" Z! j+ c3 `7 ~ U3 S: S# P9 m& M$ Y
姓:Family name,Surname
2 T3 v& U5 V. H6 h! Z" `- y. z1 W名:First Name,Given name 9 `# y$ S8 ?6 ?* c1 }: l: k
性别:sex,gender
4 K2 ~" k8 |% h, f# m男:male;女:female 4 h$ u9 v7 v, T+ U9 P
国籍:nationality,country of citizenship
% u8 ^4 b/ I1 n. x- o护照号:passport number
/ c1 V! w: \$ |/ u+ q v原住地:country of origin
- s, e% u. o+ o5 b7 ^9 I前往国:destination country
/ }# m9 q6 ]9 r! l+ ]1 P9 b登机城市:city where you boarded
9 V! A; K( U h' h- j4 c签证签发地:city where visa was issued
( Z- u" l) N3 H. Q: k2 Y; \/ y) r Y签发日期:date of issue
1 C: U3 e" P3 ~! K出生日期:date of birth,birth date 6 ~6 `: F$ }5 C1 N U
年:year;月:month;日:day
( ^. l$ Q3 P( Y偕行人数:accompanying number
6 o2 u# p" n; i$ T' Q$ |8 Y签名:signature , n0 S! g) z, V0 P0 X
官方填写:official use only
6 l( n7 x% s( p+ b4 \1 V职业:occupation ! }$ j4 B N1 a1 o4 L
护照:Passport;签证:Visa 8 n {& G' u8 G% p6 [5 V
登机、启程:Embarkation
: }, [1 g) w: J2 V) y" u登岸:Disembarkation
" Y: C/ @0 m' ~ ?" E: m5 ^5 h' ~商务签证:Business Visa 4 @% F9 F4 R% h& U& P6 I
观光签证:Tourist Visa
) Z% ]( T& T" {8 L( [4 z& ~, l6 K2 v; o( w
乘机常用词汇
/ q3 j! H* y c! G# V. l% \/ ]6 T
0 p1 r% O3 T( m, O. K7 }航站、终点站:Terminal # _6 J: g5 z. L8 @; U
入境大厅:Arrival Lobby
- h8 R( S5 H! Q6 a) W/ {. |; E出境大厅:Departure Lobby * b2 X3 d3 q. ?7 _
登机门号码:Gate Number . s" z3 \& [/ U ]5 J
登机证:Boarding Card,Boarding Pass $ j+ K2 Q% G/ T- I3 B
机场税:Airport Tax
& t6 p8 Y6 O" y& j9 z$ A登机手续办理处:Check in Counter
( G! N( b6 N4 c& B1 Q海关申报处:Customs Service Area " m5 t; ~! Q! ?3 p& ]7 |: j+ K
货币申报:Currency Declaration 5 X7 I# F9 X2 h, m
免税商品:Duty-Free Items
& g# N& W& V4 E$ x大号:large;中号:medium;小号:small
$ B) C1 g* i/ U& f0 A1 t纪念品:Souvenir % i$ ]; ?; G0 u1 Q7 l
行李:Baggage,Luggage
% {3 d( o: k! i6 D& k托运的行李:Checked baggage
* p" b! c9 T: N/ {' e" Y9 s" C, x; d行李领取处:Baggage claim area
: b; M- @: c0 v2 k随身行李:Carry-on baggage # g; J0 V& C/ \" D5 V2 ^/ g
行李牌:Baggage Tag
2 b5 P& S- [: u" ^, D0 P& k行李推车:Luggage Cart
! w4 _2 j2 n9 l" O退税处:Tax-free refund 3 m- @5 `+ Z( J$ b" @* j G
盥洗室(厕所):Lavatory,washroom,toilet ' j! q4 p' g9 A6 q& R
W.C.=water closet,rest room
8 D% E5 {4 H& Q2 _' C# K男厕:Men's,Gent's,Gentlemen's
# f) S8 M2 G% |" l女厕:Women's,Lady's 7 G. s2 j: \2 `0 i3 k- e1 S) |
使用中:Occupied 0 M. {# u0 t# Y% X9 G9 U' b
空闲:Vacant ! V2 j4 {# v, x2 N$ p
男(女)空服员:Steward(Stewardess)
# G& [, |: q1 D/ p机内免税贩卖:In-Flight Sales ) [1 {) A& {4 v# t
# T2 `/ B, K6 m2 B9 V b) U
钱币兑换常用词汇 ; k- ?. \# f( O$ I! }
2 T6 k, I3 J/ k1 w& N" n外币兑换店:Currency Exchange Shop / j/ w2 y8 h# R: D# X; E& \
汇率:Exchange rate
9 P; M2 c! h$ U b( L5 d2 c4 Y旅行支票:Traveler's check 6 k$ E5 f* t8 l) _
手续费:Commission / ? h7 I0 D4 D
银行买入价:We buy(Bid)
- f; x, | N$ o0 M* A银行卖出价:We sell(Ask) . V$ b' U2 |# m" {; S
+ m( ^; }* G B& ?# C
酒店常用词汇
# c y0 d' d8 F5 n. j; [) ]: Y2 R, o0 q ^: J* Z$ @+ e
入住登记手续:Check-in
, t) n) p+ ~: {" t客房服务:Room Service # C" W5 Z; a+ B6 a# G6 C% C
退房(时间):Check Out(Time) # l, \# B1 r) o' X2 S# j
前台:Front Desk,Reception
; N9 D- n4 a0 Q8 b2 ~( q酒店大堂:Lobby ' C5 z. U5 m- z
咖啡馆:Coffee shop 7 f4 c' m& s- M* c5 |( q
服务员,侍者:waiter(餐厅、旅馆的服务生、行李员) 1 I% t9 u$ z: ?. j) c- A
电话叫醒服务:Wake Up Call,Morning Call
' Q* L) f& j6 l% Q0 R( P* p( ?1 Q: m0 e2 \) n2 J# |1 r
日常用语 : P3 Q) ~! E; W/ n8 O2 a
' g. Y+ ~( ~" a0 S- ^# I8 i5 x
你好,很高兴认识你:How do you do,I’m glad to meet you.(It's nice meeting you.) , L! {+ @" O! ?$ w, i9 a
, }3 i- ~& }) L _
请问你叫什么名字:May I have your name, please?+ K4 z# |. m! Z
+ a$ n: a) |4 F6 F: m, X我可以试穿一下吗:May I try it on? ! {& ~! [2 q: J! Y
- ]; o6 H; R3 G2 c多少钱:How much?
" a' C- W( m. s
4 w4 y8 G' Z8 Z6 N1 @" |请把菜单给我:Please show me the menu. 4 Z: W5 g2 U5 A+ f
. i2 ?$ Q* A% L5 y7 y) H
干杯:Cheers! Bottoms up! $ C; v5 W5 C# q1 K
9 w' d$ b' C* I H. `7 n+ b8 F我迷路了,您能告诉我怎么回饭店吗:I'm lost.Could you do me a favor to find my hotel?
) c0 O1 z4 V$ a2 p8 T8 N5 g* ^* t
! v8 d' ^0 u. h. S你能帮我拍照吗:Could you take a picture for me? - Q' k* b" Z" a- ~, F: W+ j# o' ~$ T; F
9 H& e: ^1 H: k# b+ j0 G, o7 f非常感谢:Thank you very much.
% j# d1 i% k4 h
! ]; O6 `! T3 J# d. z不客气:You're welcome.
3 L9 j9 I1 T# X' | V2 \/ T/ h7 E5 {, q* u" v! r
我就是忍不住:I just couldn't help it.
- L! [, k4 ]; W% W" O. J) a0 F3 n, ]7 S% q! y- _: X. m6 N
让我们保持联系:Let's keep in touch. `2 `/ a& B5 H# `* _
1 n+ H5 ~4 M6 j+ b) {9 n* b. g2 E; A. c我怎样能跟你联络上:How can I get in touch with you? 5 }6 S$ H& j7 ]" b* O2 t$ _
/ x4 P$ F* V* `# L0 a我将会尽我最大努力:I'll do my best. $ C* _, D, z7 |$ u8 k; m' D4 a
! @ C( k1 m' ?# B# \/ [
请稍等一下:Wait a moment please.
1 ~8 l: q& `# ?$ R0 n" R. a1 ?9 F
3 Z7 |& W" D/ k- J Z% }) d- B) Q你先请:After you
- {, ~" Y( l. x! M& C+ K
" ]+ D/ y1 \2 e- L9 @# ~/ ?% H我们该走了:We'd better be off. 9 E) S! b* R/ e
5 S! s T7 d O, V
我真要累死了:I'm really dead. 3 V" j# {1 U' T Z
! ^; t* [$ }( [真是那样吗:Is that so? ! U# @) U% S4 x( y
: J9 ?# C2 {& ?% F- O
我不确切知道:I don't know for sure.
) h) V3 {/ O8 z2 B4 A# ^$ y: L& h" g) v/ W$ ?
太好了,太棒了:That's something. 6 c9 o0 w8 F+ _9 G6 s
8 U; E: Z" h- k) ]# C; I& F2 N V
这主意真棒:Brilliant idea! + i" j' C1 F5 K! F" p
, B0 @* C. M- Z5 P3 ~% ^
此话当真:Do you really mean it? 0 ^+ |8 h+ o* _1 C. P; Q D
2 T( Y. h9 _3 c* x0 t) O
你帮了大忙:You are a great help.
6 l5 l. H% N: c/ |
% d G0 w$ [3 [! z9 m) g& e8 {+ }, K我身无分文:I'm broke. 9 N( o. Z& u) a8 t* p
* i6 A- G* n/ W- ^我一直不太喜欢这东西:I never liked it anyway.
4 @9 z* G. I/ X- E& E7 {2 z+ G! o( D9 U+ e4 q
别跟我耍花招:Don't play games with me! 1 U) b# u9 _# }9 d; h. T L: f
5 R6 {% F2 N% R$ f. e2 Y/ x, E& C看情况再说:That depends.
H& z! z/ } s/ g1 y3 M) b( s: o
6 P" r# g# ^$ A1 r/ |* a最全食物的英文翻译
* [1 ~6 g/ [* ~1 V
1 @( q1 a I: ?/ k3 `( j/ [水果类(fruits):
; [4 F9 Y; d$ A# m2 w* D, ~. f4 p4 Y" T8 G+ W6 w [ D- w
火龙果 pitaya
0 Q3 P6 ~; N' h3 h1 u0 l, W西红柿 tomato , [& ~8 v! a6 V0 m3 s3 K, d
菠萝 pineapple 0 ~2 B2 Y" V$ x3 ~3 O' H! U
西瓜watermelon
. P5 |1 {, t' t- u; E香蕉banana
8 @" t r- @8 e' C' R j3 Z柚子 shaddock (pomelo) 5 k$ M6 f9 I3 _/ P
橙子orange
8 f4 h. p7 E5 {6 j苹果apple
n* r7 i! C4 B: w* P' k5 d柠檬lemon 7 _ y6 H# p0 P: a% H
樱桃 cherry
" m+ c1 O2 o" x. |桃子peach 6 A' U( F5 c0 E7 r$ R
梨 pear
4 y% [0 ?# c0 \2 B( o枣Chinese date 6 G' j9 T0 f/ H( r8 E
(去核枣 pitted date )
' m; q7 X% s4 s7 B/ \( @* i( b _椰子coconut
2 _+ }4 V( N3 N9 y* y草莓 strawberry / r1 H$ z* U. _$ B v
树莓 raspberry 0 m- y/ k4 Z2 B5 j$ U
蓝莓 blueberry ; H; h- Z/ T; b4 r2 U+ O
黑莓 blackberry
# G" i! h% Q. G葡萄 grape " j" z7 q; N/ Q& c. |. b* Z5 l8 C
甘蔗 sugar cane
" I; l% B% q' U( r/ l芒果 mango " l# F v1 Y1 F4 d( o
木瓜 pawpaw或者papaya
5 V% e! J: e" e9 u5 p6 U杏子 apricot
# I& D) y8 p4 Q& v8 s, G) X油桃 nectarine
. j, _" e Z( P3 x2 o柿子persimmon ( x& J; b2 w& Q, h+ m$ H& Y" T. t
石榴pomegranate
2 q8 k) O& d8 r- R' E( h4 @2 A榴莲 jackfruit
5 e+ Y# k( d2 b3 L槟榔果 areca nut 5 f: h$ \9 s7 }" V' C3 T- p
(西班牙产苦橙)bitter orange
* g; @7 Z; ?5 ?3 w# M6 y猕猴桃 kiwi fruit or Chinese gooseberry ( W8 n) M7 t$ R3 M) r* t$ U7 P
金橘cumquat 1 l+ ^! R; }# s6 f6 q7 _
蟠桃 flat peach
% o! k- R+ i' h' \2 Q+ ]1 P& _* J荔枝 litchi
4 |: Q, e) {( P. G' U青梅greengage
, U; S; U7 @# C" o6 W8 @山楂果 haw q p. L0 j$ X- s$ d' c5 U, g: Q& V
水蜜桃honey peach ! b" R) s4 |+ D3 b& [
香瓜,甜瓜 musk melon & o) A; }9 Q* j3 G
李子plum 2 x; n F- Z; }" N8 @
杨梅 waxberry red bayberry
5 S ~; f; d6 x3 o桂圆 longan
7 B9 Q: }& w$ x* D S沙果 crab apple
! N% V2 K$ j% a0 e9 m. R7 [杨桃starfruit 9 J; ?" b5 @ Q, ?0 r
枇杷 loquat
5 N% f) L1 z. D( M% a2 C柑橘 tangerine 0 y4 x" `' R) s( h c
莲雾wax-apple
# S+ Y' \: c' P! l) _9 T' {番石榴 guava ) Z4 S- w8 F5 G7 ?. \+ |. D2 @
; q; ~" A. v, G
肉、蔬菜类:2 q& y1 L% R6 `- Y$ }
7 [3 j+ l4 p+ k4 ~6 A2 i南瓜(倭瓜) pumpkin cushaw & j& m4 N" N, s3 ]
甜玉米 Sweet corn
1 V1 l1 U! x7 K6 _+ a牛肉beef
' d! ?. ?- U/ @; k2 D猪肉pork
1 L; L y! d6 |6 p5 S1 K: |6 G羊肉 mutton
& ]( O* Z* v4 N8 \6 X羔羊肉lamb 9 e7 c; ^0 B5 q, V( I
鸡肉chicken
$ u1 N8 P/ d5 h生菜 莴苣lettuce
" W- C( @5 d! ?3 j白菜 Chinese cabbage (celery cabbage)(甘蓝)' F) X; w5 L) \$ Q- P6 C9 w5 _
卷心菜 cabbage
/ R" w$ _( P8 m: f5 J萝卜 radish - K, W( b H' l3 Z \
胡萝卜 carrot
$ m0 y1 W4 h, X+ {* d韭菜leek
* E- P0 L/ \1 C6 Z; A" G* f3 Y! ~木耳 agarics . _4 w& }: E% H" |' T+ o: h/ f* J/ _; k
豌豆 pea 8 _1 y( i# n+ h6 W; u
马铃薯(土豆) potato ( S7 N6 ^; z: V2 ?- m, o
黄瓜 cucumber ( _+ P3 G( a4 p# [7 t3 S& u0 i* ^
苦瓜 balsam pear
+ i) V$ o: N# _3 ?; f' W( U: D# S秋葵 okra
3 B' O+ S/ S$ w3 P. L9 {# @洋葱 onion 8 f! K0 [5 N6 [- E4 }$ K! s
芹菜 celery
& p# Y$ u; \6 ]- i+ o芹菜杆 celery sticks 8 a. E/ r( d. D+ o. t
地瓜 sweet potato
, E; K9 p% q: }) ` U; [3 }蘑菇 mushroom
3 T5 F$ c3 V' y K3 E" @橄榄 olive : U$ d, i' Z3 z: e, w' B
菠菜spinach
; B- r9 @5 s( Z/ d( v冬瓜 (Chinese)wax gourd
' C8 V) n% a$ i8 y莲藕 lotus root ( K: v" i3 _$ q6 x) N( x! c
紫菜 laver
" @3 f4 S Y8 p+ X! l油菜 cole rape / `% O; {+ L! A+ ?+ J# `9 Q
茄子 eggplant 3 S. ^' o- G% d' Q$ k
香菜 caraway 5 U* Z- Y" c+ j w5 O6 h
枇杷loquat $ D7 @ ~9 R+ c9 s% v# _
青椒 green pepper
6 S3 J$ k0 {# Y! [+ R四季豆 青刀豆 garden bean
+ N3 }) f$ X2 q) Z/ O( D5 y银耳 silvery fungi * G' m& `( o& a6 b6 t5 ]
3 ?9 c0 G5 f: Y. y l/ t腱子肉tendon ' s& j/ ~9 u% g9 [
肘子 pork joint
+ g& \7 p! P+ k9 e茴香fennel(茴香油fennel oil 药用) , E5 i" R& P+ [% ^0 z) B' Q, b& F
鲤鱼carp
1 u+ @$ y$ `+ N9 X3 D' G咸猪肉bacon 5 K! Q$ Y; K3 Z! w7 f, [
金针蘑 needle mushroom
* u3 C0 u' J$ D1 E/ `扁豆 lentil - k: p/ Z, B: A7 p$ F
槟榔 areca & \. G# O" i# S/ @8 k
牛蒡great burdock
0 x9 Y- c: N6 X' e" F水萝卜 summer radish 1 f. a! B s+ v8 |4 K2 [
竹笋 bamboo shoot
+ A2 P4 l/ l# c K9 i5 F4 D艾蒿Chinese mugwort $ q0 s6 j: O. [: H# M1 J. k
绿豆mung bean ( X) {- ? J5 E, F$ Z- G J
毛豆green soy bean 6 s4 O% v; k, }% s6 D
瘦肉 lean meat : F- d" H# a* _7 K
肥肉speck
1 v! |& l, ~$ u# l* e& F黄花菜 day lily (day lily bud)
! a) u) Q3 g" G- n# ^! {/ W, C豆芽菜 bean sprout
( g( v' ^3 @5 K, j5 N# p丝瓜 towel gourd 8 @% R5 s5 H$ g- l8 y5 M# E: v
(注:在美国丝瓜或用来做丝瓜茎loofah洗澡的,不是食用的)
! N; h. X( r ~4 M, M. K4 G7 x! t$ f4 j; @# W
海鲜类(sea food):
) c1 |$ g/ i: u
% ~2 U# \# J/ x! L) i虾仁 Peeled Prawns
5 y! B/ _/ Z3 \# M6 V( ~' ^- Z龙虾 lobster
6 l/ I7 M" l$ V" y小龙虾 crayfish(退缩者)
& m2 i% b/ k* t# k- v; y- Z, S蟹 crab 6 m- H: u8 @4 V5 R5 t& w
蟹足crab claws ) \$ N& u) c- u2 M
小虾(虾米) shrimp
# V' f% e# M8 {% }对虾、大虾 prawn
c7 D, T$ X3 U: x9 v(烤)鱿鱼(toast)squid
7 h0 _7 \. @: w6 i3 i, {海参 sea cucumber
( r& |2 ~9 ^; M( n. d扇贝 scallop
3 X+ U2 j3 ?$ x' q9 Q鲍鱼 sea-ear abalone
) y8 p0 w- S2 p. g, {/ c7 o$ e小贝肉cockles
6 B+ v$ h% O% A" S5 P5 L牡蛎oyster
& D7 B8 T% a( M鱼鳞scale / [ R: h$ n3 E% ]0 z0 I
海蜇jellyfish- N! Y, g: a6 E7 h+ M% o
鳖 海龟turtle
8 Z( ~# e* u& s$ {2 S: w" b5 `蚬 蛤 clam - C- X# K# e+ c" E$ T- ]6 Y- e
鲅鱼 culter
; h1 G) j0 J4 z( ~鲳鱼 butterfish
7 X* ?% e; l0 J虾籽 shrimp egg % F! L5 }/ g# ?9 x' \$ W
鲢鱼 银鲤鱼chub silver carp % Z6 a3 @$ d f+ B5 `
黄花鱼 yellow croaker: `5 K9 i) i) F4 z$ b" _
' u& |2 N- d# `' D/ P1 L J
调料类(seasonings):% O0 ?. D8 f4 a' I
! e. N/ F ]1 q f1 h- p9 j
醋 vinegar
, ?* O6 r# d, m, I- W酱油 soy & v) H8 K1 {% t
盐 salt 9 D3 v4 P0 R. }
加碘盐 iodized salt
6 s- ?" i; _8 d5 m& V$ w糖 sugar
$ t2 a0 c( Q c+ Y: M" B白糖 refined sugar # e6 O8 u( u* i! A8 a
酱 soy sauce + Y& n! Z y! j7 B2 }1 t
沙拉 salad + p3 H+ ]; z5 q t
辣椒 hot(red)pepper 8 a+ A; F- J! o( a1 p: ]) I
胡椒 (black)pepper
9 |8 k$ \5 _& m" `) S4 v" f花椒wild pepper Chinese prickly ash powder - C2 v5 w( a+ P/ Z# ~( n
色拉油salad oil
0 F1 Q2 @% o' v8 s5 x5 f' S" ?调料 fixing sauce seasoning 3 K8 S; K g w- N/ T
砂糖 granulated sugar
3 C4 b E9 e) g1 r红糖 brown sugar & P% e$ e: k+ h2 R9 e* |( j1 w
冰糖 Rock Sugar
; {/ X" x. q! j. l$ t% M/ A芝麻 Sesame - R! D3 r8 y7 ]/ N9 I
芝麻酱 Sesame paste # D* @8 @ I; i1 {+ `/ f
芝麻油 Sesame oil
* m/ n/ L6 ]; J* x咖喱粉curry ( w( g) W# P( [' M
番茄酱(汁) ketchup redeye ) H7 j3 Y. N$ q: \$ J) x
辣根horseradish
9 O$ j! T# }/ J$ u0 j葱 shallot (Spring onions) * R2 x' }+ r: {1 N0 u z4 h
姜 ginger
" Q$ {. ^4 x) C3 ?0 r7 k( s蒜 garlic c6 h2 \+ S5 w& F- l
料酒 cooking wine
% y& `4 j: c9 f蚝油oyster sauce 2 P$ F5 E, r" H* ~. w4 r
枸杞(枇杷,欧查果 ) medlar + Z4 X1 D* K! n& A4 M( R: W
八角aniseed
3 `8 l4 g' U5 E. ~# D0 r酵母粉yeast barm Yellow pepper + z2 ]* H5 t0 F0 t. d7 z
黄椒 肉桂 cinnamon (在美国十分受欢迎,很多事物都有肉桂料)
1 ]* v$ ~ k P( n黄油 butter . W ?$ Z" D5 |* C
香草精 vanilla extract(甜点必备) ) M+ \3 ~1 k: i
面粉 flour
& v1 _* _! ^$ y7 w9 O3 c6 p, z6 K( k7 [' S7 _4 }
主食类(staple food):
6 A2 h6 {8 ?) I _% L$ }/ {
1 y) o7 h5 R3 V' P. Q" H* [6 Z三文治 sandwich 6 w5 ?2 Q/ i% J' U+ N9 u% R
米饭rice
4 a" Y, K/ R# ]# G粥 congee (rice soup) & J& d; ?9 S# z
汤 soup
! U( o. g. n- |: G饺子dumpling % Q9 c8 C& Z* B, v* T
面条 noodle
3 ?* r+ K" P6 o" y5 P比萨饼 pizza ! U. Y4 A! x) i9 J6 ~2 t8 Z
方便面 instant noodle % q$ k- j+ A$ G5 T+ c- Z# Y& N9 k
香肠 sausage 4 l' _2 ^- W m1 R. r. t% M
面包 bread % g+ `3 m. l( Y9 H5 W5 r
黄油 (白塔油)butter % }% I% g; r5 D( V
茶叶蛋 Tea eggs
" B9 V6 t8 q3 }3 s, I油菜 rape
; V8 a( c% k1 E' [饼干 cookies ( x- D7 x/ Z1 H) ?9 q2 C. e
咸菜(泡菜)pickle 5 F6 r0 P. @9 E8 p4 k4 F$ ~8 p5 O- ]
馒头 steamed bread 3 y! i' G/ a) h3 O" ?( n& \. p' m
饼(蛋糕)cake 4 p6 m7 C9 R( V6 d% e
汉堡 hamburger ; Q; G) ]7 P8 G& f! \
火腿ham ! ~ [. a" E- N) o: n( f' W" j' v
奶酪 cheese 9 ]/ E5 e8 i$ O. G" _- k+ ?
馄饨皮 wonton skin 5 z3 f7 V7 `$ o: E7 V
高筋面粉 Strong flour
2 ~" ~7 m6 R) t t小麦wheat 3 {3 D8 P/ `* n/ n
大麦barley ! T* r! f# X- [# H. M
青稞highland barley & ~/ s# S5 h# p8 C
高粱broomcorn (kaoliang )* z% ~: i4 x# G4 Z" H$ h; {
春卷Spring rolls 9 G6 U) \( F* ^9 a( G- x
芋头 Taro $ g3 N T7 q5 c4 {+ K: e3 ~
山药yam 2 b9 @7 y0 D/ N* n9 y& f
鱼翅 shark fin : d2 d. z, ?1 T1 t- J
黄花 daylily
$ a8 j4 k! T/ i0 T松花蛋 皮蛋preserved eggs % e6 j, x2 `7 [% p9 c
肉馅饼minced pie
* t7 r: @+ W3 w5 e% L糙米 Brown rice % v/ R8 n5 U; s; y/ y: O
玉米 corn : H4 y1 W( B5 {) D
馅儿 stuffing ) W4 {1 w2 C9 i. |
开胃菜 appetizer
% c4 _. A$ W2 @+ ^( P6 n面粉 flour ' }. J+ L- w7 F% |5 \
燕麦 oat
% X* a6 w0 @; m7 X* w2 M白薯 甘薯 sweet potato% y3 I( w' j: H- s/ r7 W
牛排 steak
% w8 }7 r' W# S$ S8 l里脊肉 fillet
; [ q% y# d- n4 a5 n" r3 \5 H( J凉粉 bean jelly 1 ?% Y$ e/ s& b$ [: X6 c
糯米 江米 sticky rice 5 k! x3 U7 B( t) q
燕窝 bird's nest 8 _/ c8 p! _0 J# x e
粟 Chinese corn ; K. d8 ^3 G% G, }
肉丸子 meat balls
8 U# @/ p# R& ^; d枳橙citrange ' `8 F7 W/ D) l3 E, \
; k4 c# b( d# X
点心(中式)dim sum 1 C9 g0 M! D$ H+ A: z- }
" F/ X* w+ b' k' ~) V) U
淀粉starch ! t! {6 Y- m4 s! q8 \$ H2 A
蛋挞 egg tart/ Y( Z/ G# @$ _, x
(dry fruits)6 o, o& i; K: p$ R5 T% u: M
% A6 j& w! f" E: \3 H干果类 :/ d w" I: ^3 v9 Y& ]$ t
: ]+ X" X2 m, x& C6 t( O
腰果 Cashew nuts * f( t6 |* D! d! |7 v# G# {0 q
花生 peanut
+ G9 a" T) c# I/ U无花果fig
/ m; m: R" J7 ^- Y) @榛子filbert hazel
5 }1 ]' z. a# h! g3 b# a+ h栗子chestnut - V$ Q! Q; n e. O6 w
核桃 walnut 6 W) Z; @$ ^- M4 D% t4 r0 Q; W; [
杏仁almond , v: n3 G8 k' r
果脯 preserved fruit ! h, ?+ L" U( J( e5 o1 C
芋头taro , `1 D$ ^+ {, v s
葡萄干raisin cordial ; t# b6 k" Y; ] f* Q) T1 v1 M
开心果 pistachion
" v" `0 X; O+ ^; _" Z巴西果 brazil nut
0 ~$ z8 H/ L1 a$ O菱角,荸荠 water chestnut (和国内食用法不同,做坚果食用)& }) f2 _3 Y. \% p" n
$ U r7 [! L0 \
酒水类(beverage):. ?9 k" K9 F5 m5 K
! f |: W0 n" i3 K+ W红酒 red wine
) T6 m4 X! B5 c# j白酒 white wine
2 e& {/ W) J& {, K白兰地 brandy . [6 e: q! s& ?9 o
葡萄酒 sherry
1 }( T/ w* G9 I汽水(软饮料) soda
1 z. }7 B/ C9 X5 c5 ?( k) V(盐)汽水sparkling water
. ~! X8 U. y, K* }6 m" g8 q& a) Q果汁juice
G+ r: \$ C- h冰棒 Ice-lolly ) q" ]1 c+ | b
啤酒beer
; w$ i. h. p, B. m2 q酸奶 yoghurt # M- ?) e' ?- s0 Y8 ] h+ B
伏特加酒vodka " x r$ Z6 \+ h$ C9 v4 y, y8 p
鸡尾酒cocktail
G! |; W/ y- @豆奶 soy milk + |: C, \6 k5 E9 S v6 X2 m, @
豆浆soybean milk $ K5 x: {! m+ z- l# v
七喜 7 UP
+ M% Z+ j7 W+ v麒麟(日本啤酒kirin) 6 z5 A$ y9 Q4 o/ U
凉开水 cold boiled water ) P* C$ |/ M: p( v" N
汉斯啤酒 Hans beer 7 P% m. }# w* E% P" ~- J. r9 J
浓缩果汁 concentrated juice t; v( M5 }3 J! t2 g o
冰镇啤酒 iced(chilled ) beer ; C3 d" U. v; J1 o8 x* y
札幌(日本啤酒)Sapporo
7 E9 y8 a, i1 Z9 D7 [爱尔啤酒(美国)ale 1 d u! A7 L" D- e
A级牛奶 grand A milk 1 Z+ F) \; ^9 w$ ^# V5 l4 q. T2 [
班图酒bantu beer 4 F J) i) b) ], j( G& G
半干雪利 dry sark
9 |' x% D' Q' P4 b! t参水牛奶 blue milk
# O3 i6 ?9 b" H1 N日本粗茶 bancha , W: Q! C- R. F% m( @4 d7 Z! v, ~
生啤酒 draft beer + E4 N% E( H; {1 o7 w% [8 E
白啤酒 white beer# {( g/ k) E7 C! `( y
<苏格兰>大麦酒barley-bree
4 }) x3 B+ R7 C9 p2 N' O7 I+ W6 [$ T! }咖啡伴侣coffee mate
, x' G/ L" Z# G$ A2 H* i( P
5 l* W+ P& e4 B! u# K. y! d零食类(snack):
, Q) k$ [$ `! t* C
/ X" R- K( O K; W. Smint 薄荷糖
& T% ]2 u8 j6 F! ]5 s/ ^" gcracker饼干, . z% O4 _0 q0 y/ c; l' b
biscuit饼干,
/ F: u9 j: G6 b! Q T棒棒糖bonbon
g4 |. ~$ e+ z( a" t茶tea 3 I a$ h# ^ f; N+ V7 ^0 v
(沏茶 make the tea) 7 ?7 m: L' f$ }8 T. A S @8 C# v
话梅prune candied plum
- l+ R$ u- ]0 J+ x c" m锅巴 rice crust ) A6 b/ F; r8 A# s! M1 y
瓜子 melon seed
9 w" y2 w6 p! |冰棒(冰果) ice(frozen) sucker
" V" W% z; Y6 `0 a& D& F冰淇凌ice cream
0 E4 S6 n; T* S防腐剂preservative . F, E$ Z0 B" K: N3 m
圣代冰淇淋 sundae
" l( i0 A/ f7 U @0 A3 k/ z- o# [; i巧克力豆 marble chocolate barley . c' j4 V+ Q `; d
布丁pudding
- ?3 @' e6 m% g" p9 s& I+ F, ~6 I2 u1 j) C
与食品有关的词语(some words about food):1 j% x0 y9 U* _' }: i
% [) K8 ?1 ?) v9 ~: H- B, L' l, i' [! P/ z
炸 fired
, M9 {5 @# A; E1 R炝 quick boiled
9 y3 _' k8 X* K4 J烩 braise ( g, ^; a+ e' J t4 J% o/ p
(烩牛舌 braised ox tongue)
+ K# F E+ \! ^烤 roast
8 I7 r, q& ~1 p; {/ t: j. ?+ z饱嗝 burp
4 S- B) E8 ?/ _$ d饱了 饱的 full stuffed
" r- x* t' g7 R$ n解渴quench thirst
3 n. R- A/ y5 M' N8 ~(形容食物变坏spoil spoilage) preservative 防腐剂
4 q3 l0 G- W/ \/ {expiration date 产品有效期
6 P( k4 y T) K k(形容酒品好: a good strong brew 绝味酿 )2 A" }: T% m0 V( X1 _$ Q
5 I% n- T' {5 T" O# @) n
补充的中式西式食物# k( C. |! R' }2 g# ^. w
" Q8 ^1 P E( @! {9 o" a5 p8 k
中式早點:
- M" @' b) t, F0 Q7 [3 m! h# J1 K% y& n1 ^4 J$ _! U, c) h5 Z$ Y
烧饼 Clay oven rolls
! l3 p0 y* k1 ?/ n* \ m% u油条 Fried bread stick ~, g- R6 W; m; j" k
韭菜盒 Fried leek dumplings 3 }$ p' t6 s0 f3 S5 B, W
水饺Boiled dumplings c5 a; P- u, w* }$ ~- D: x# f0 _
蒸饺 Steamed dumplings
; E! u& C+ {; t N9 e9 G馒头 Steamed buns _7 Z% m! U- T- L% u& E9 e4 c
割包 Steamed sandwich
- F J1 ]# b0 C" G4 Z0 h. c饭团 Rice and vegetable roll
, h+ e, p; A5 F0 j, K B; e5 }+ h% G蛋饼 Egg cakes
3 C7 u9 K: O! a2 t+ ~2 X2 \% u皮蛋 100-year egg . L5 W/ [% r$ m+ m0 w1 N* C6 w
咸鸭蛋 Salted duck egg 9 k; B i0 X8 r2 n
豆浆 Soybean milk ! j; ^6 M7 R2 ?, m0 u' y
* {1 Y& f: F; t' d0 P2 v
饭 类: ; ~& ]1 f9 \' M- ^7 P
' X$ R7 u" C! f" g; R稀饭 Rice porridge
" |- j4 D& w6 Y; |$ c6 Z白饭 Plain white rice
' H E4 W% Q! R1 T油饭 Glutinous oil rice
& r$ { r) M: C( ?糯米饭 Glutinous rice ! m; ~( c$ ~/ @9 A% b5 {& Q( Z' H7 O
卤肉饭 Braised pork rice v; R1 r% P& _4 R+ i
蛋炒饭 Fried rice with egg
& _7 L! Z: A+ L% J0 B8 q( Y/ T; T1 {地瓜粥 Sweet potato congee0 d7 H& |7 u+ P$ a* w" w8 Y8 L
+ k! I0 S' i( H. c; ]: h( ^& `面 类: + e4 N5 }: v. j: a: i) J% |
$ x$ _8 c1 b. Z) y% [; P馄饨面 Wonton & noodles # c8 a$ G8 E3 U
刀削面 Sliced noodles
, f% T4 _% q+ l" K- v麻辣面Spicy hot noodles
^" {' A1 a; R7 U% T麻酱面 Sesame paste noodles , ~( d e/ |( n: F8 S3 P1 S
鴨肉面 Duck with noodles - N J: A: u0 B1 @6 D4 V
鱔魚面 Eel noodles
% Q: n E1 O2 [; m7 K# w乌龙面 Seafood noodles " A8 k: r6 b* z {; o3 d
榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles * [1 H+ f: }' F& d, ` ^& q
牡蛎细面 Oyster thin noodles
4 q) h8 _5 y T& h板条 Flat noodles g- n6 f# k- q
米粉 Rice noodles
$ q! k8 q) `6 d. e5 ^炒米粉 Fried rice noodles
T5 t! q" h3 a) J3 W0 ~! J& j% X/ D6 T* Y1 f
汤 类:
# @4 S0 B0 a; q V; h9 @+ b6 E
) g. u" Z: U, u- x) i鱼丸汤 Fish ball soup
: H" s; n/ w4 I1 E2 C0 b! J貢丸汤 Meat ball soup $ s! [6 G. G# h7 l5 O7 e% p
蛋花汤 Egg & vegetable soup 9 T" {6 L2 a' z9 L5 D/ S# |
蛤蜊汤 Clams soup # r& w$ Z8 J0 O! w# b- d/ e
牡蛎汤 Oyster soup
0 V8 J. a& Y) v, D紫菜汤 Seaweed soup
6 W0 U. s! U2 D% E V: d7 ~. r% J$ s酸辣汤 Sweet & sour soup
6 ?! b7 k( B, j/ ~馄饨汤 Wonton soup $ w y+ |8 D: Z) x. C+ \* E
猪肠汤 Pork intestine soup 0 [- s, J# l# ^; r- V n
肉羹汤 Pork thick soup $ v+ p$ e2 l( B
鱿鱼汤 Squid soup - l3 l2 B, a/ C7 {
花枝羹 Squid thick soup
9 H6 T4 c& N+ g5 G
& E% D; X4 }( r4 U& X* H5 i7 G+ \( r中餐: 8 E0 H. ^2 q7 Y
$ n* |, k2 P' R: W7 I
bear's paw 熊掌 9 M/ q7 x! z$ d9 |3 d$ Y
of deer 鹿脯 + K1 t. }5 q$ G# X1 f( F W
beche-de-mer sea cucumber 海参
& N1 V( G9 |! U2 L0 C1 `7 x% @sea sturgeon 海鳝 . i; M5 ?* @3 Z9 F# ~2 U. G$ h
salted jelly fish 海蜇皮, T8 U0 W) J+ W% D7 [4 A
kelp,seaweed 海带 5 f/ i9 B4 {5 W% I
abalone鲍鱼
/ e6 P9 k" ^9 S m: T# `( Kshark fin鱼翅
, h. l8 X0 p( _1 m B' k( gscallops干贝
' x" c) J2 P) O7 Elobster龙虾 4 T) [; s9 A$ s; m! q! }4 j0 p
bird's nest 燕窝 * ?# g9 F2 q. A
roast suckling pig 考乳猪 0 _/ T# }% K5 Y; Z
pig's knuckle 猪脚
6 {9 n% t n5 pboiled salted duck 盐水鸭
+ y+ q" h: f# w( `preserved meat 腊肉 ) o. |) _" v5 A; J; L; E; a5 m
barbecued pork 叉烧
. \2 p# I$ d6 j' g+ g' ]9 gsausage 香肠
- D+ Y- B( w$ d0 c4 \fried pork flakes 肉松 - h0 Y i; ?* t$ T. b
BAR-B-Q 烤肉
o0 {8 {& t! q5 v4 M: P' n
( w6 G2 X' r% s) |& `meat diet 荤菜 : D. k4 i, h" s
vegetables 素菜
5 [1 e# J7 o6 l' ^& Q) Lmeat broth 肉羹 ' i8 L( r( S( S
T, b) ^& G9 X Llocal dish 地方菜 2 D6 b( Z: \% O7 Y2 \& V. F
Cantonese cuisine 广东菜
. b9 x2 R, |3 _2 E0 rset meal 客饭
9 f$ u/ V7 o3 K- w5 Ecurry rice 咖喱饭 ) x; l X% H/ Q ~$ N$ P% o. G
fried rice 炒饭
3 b* o/ E7 F+ ?$ ]% L2 G' \8 P# { `plain rice 白饭
; b7 }- t% s' `- y5 Icrispy rice 锅巴 8 g- j' |. Y. U. X- B4 V/ w
gruel, soft rice , porridge 粥 & q. D5 F7 F5 J! t5 e$ X9 a U
—noodles with gravy 打卤面 , @" }/ h7 Q* u
plain noodle 阳春面 6 R+ j7 o% {, p) R; T
casserole 砂锅
5 s' E. N; S, E# `chafing dish,fire pot火锅 ( L' \9 E0 V3 S3 N3 z8 m
meat bun肉包子
' m9 L% C: l" ~shao-mai烧麦
! T5 e% N# A- G9 C3 w, Vpreserved bean curd 腐乳
4 k7 c0 h9 k) ]0 p" G' B3 b2 a5 m4 Ybean curd豆腐
7 J' D7 V5 G: Q6 o8 `! Vfermented blank bean 豆豉 d0 R3 r- n' o5 d, ~! w
pickled cucumbers 酱瓜 . N8 O/ i* C4 c; Z2 J
preserved egg 皮蛋
6 b H3 t9 y3 A A1 o, `salted duck egg 咸鸭蛋 ' ~( d) r' _- y" U$ v
dried turnip 萝卜干 : c! `1 X2 H% A3 [! d: Y2 G
4 A5 s6 l1 [, U1 b( o+ q1 `# t
西餐与日本料理: / T3 _) X% V7 r8 F$ a
3 R, X" z1 ~7 ]* x- t% X6 P: tmenu 菜单
% p+ i {4 x9 y8 B6 j) L ^French cuisine法国菜 7 u" ]4 ^# ^. N
today's special 今日特餐 C0 g& I- a. P* u3 O. k
chef's special 主厨特餐
: {3 ^$ e9 G4 L5 y! u$ Wbuffet 自助餐 7 K$ M0 ~6 B( F; q5 m; c; y
fast food 快餐
9 K. R# a$ W) _- jspecialty 招牌菜
( Y2 ~6 h7 H$ `* Icontinental cuisine 欧式西餐 6 @6 C \# Y# m8 J7 }& y# s9 M, z
aperitif 饭前酒 ( w( E7 k/ |7 d
, q; p0 Z2 ]/ Y! p9 {dim sum 点心 0 U( z7 T7 n0 h! G. l
French fires炸薯条/ l- j7 n4 C/ Q ~; R! o) n2 r
baked potato烘马铃薯 * T4 V( T1 w( {6 |5 c
mashed potatoes马铃薯泥* A7 v* g3 N* {
omelette 简蛋卷
* v6 P% H. q7 l1 B/ npudding 布丁 % g M& g% c d
pastries 甜点 . f+ M# [ I( U% W
pickled vegetables 泡菜
4 i: H4 i, w6 k% j( ekimchi 韩国泡菜
0 K2 b9 f& h! h0 y1 Bcrab meat 蟹肉
2 |3 z7 S" Y! Vprawn 明虾
$ d& y: D9 t; R5 t" m1 P( {conch 海螺
4 z$ ~4 T7 a) ~+ f, r1 ?' gescargots 田螺
( r5 [0 X/ w' B3 u) }braised beef 炖牛肉 * x2 }0 S+ f( R' d* v0 \
bacon 熏肉
, R3 ?# D9 T# q2 i% jpoached egg 荷包蛋
9 {. N3 w% J- M# T; Osunny side up 煎一面荷包蛋 : r* ?) ?- `2 ?5 k+ \5 D" n. D- \- \
over 煎两面荷包蛋
* X& n2 A2 s0 h, g# Z& b# s6 {fried egg 煎蛋
* F: @: a3 f" p$ @6 h6 iover easy 煎半熟蛋 - q0 E' d/ B: y Y* g9 Y, l, R2 {; y& Q0 n
over hard 煎全熟蛋
$ A! u% B- D. `9 J$ V& q* ]/ i: Zscramble eggs 炒蛋 ' v8 l: H) w% N8 x& r. T
boiled egg 煮蛋 |
|