找回密码
 立即注册
搜索
查看: 18661|回复: 286
打印 上一主题 下一主题

[东莞] ZMT-----PK------CP

  [复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2013-8-18 04:24:18 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
前2天 , 第一次踏足ZMT這個地方 , 真的是一個很小很小的小鎮, 人少車少, 好像去了一個偏僻的地方 ,
- m+ Z3 z; v( E: q. }在路上行走時都有一點不安全的感覺 , 這時候聯絡早前的桑拿某女經理 Miss Y . 不過卻...............; e1 `: b1 ~' z  P5 i
算了, 本來也不想來ZMT , 不過是朋友介紹 , 所以才會去試 , 反正損失的一定不是我.
5 F8 v/ q/ p" d+ \& ^* ?, X# J3 [而且我亦告知我朋友有關於此事 , 為了支持我, 轉轉相告, 他們也不會去以上的那個場, ' ?2 o( u( M, S2 s, c
(我的朋友還不錯)
3 J' Z; q$ |. N. B7 I: J  |! i* a( J$ S0 {! z6 N" d
還是去CP 好了, 因為近一點 ( 本來想上GZ , 因為我是某會所的會員 )
7 I2 l% H; `- g1 q7 \, O( c9 U5 R到了站, 手機上网就看到一間感覺可以, 所以就給FC 致電 , 然後自己打的去了此場附近( 不等專車了)  ,9 F0 ~3 t8 U( n5 A) ]
吃了一點東西, 才進場 . 第一次來, FC 的可可招呼不錯, 紅牛一支, 而且細心查問有關之要求和解釋費用,
0 K6 I$ s& I  K! E( {+ G2 \+ w我選的JS , 服務不錯, 而且健談 , 事后我也給了一點小費.
2 {3 w$ V6 \& KFC 此場不錯, 我會建議我的朋友來此........% t' _6 s/ x- ^# l$ r$ f7 L
$ w& ^: ^6 \' ~5 k1 W
后記: 我不是什麼代寫的帖手 , 也不是某場的工作人員 , (因為他們不會請我, 因為我的要求高, 工資也高)
3 l8 X. q6 Z. I我祇是一位消費者 , 我們的一班朋友 , 要的就是>>> 安全, 招呼, 服務 , 面子, 開心, 花費多少 , 不在考慮之內 (當然要合理)  ,`
! t7 t2 I! C0 Q2 W) ~出來消費還要去計較價錢 , 倒不如不去 . 所以我們每次給予的小費也不會少過 100 元 .
, P2 D: W/ c8 r2 s6 G- r0 R9 v(讓JS開心點 , 大家都開心 , 下次再來一定有更好的招呼)
& ~: ?3 E5 B9 m! c% X# d/ O0 k
游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复

8 f# I% b0 k4 y5 _& D; {

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
推荐
发表于 2013-8-18 12:33:13 来自手机 | 只看该作者
英文不好的,请保存,以备急用
4 i1 U9 g  n9 R( Q3 b5 ]" L# u6 W5 t& V! Z
出入境填表常用词汇 !7 r+ t. r, u+ V; p
, x4 u* L3 \, S8 Y0 g
姓:Family name,Surname
5 V1 B6 L' `" ?  C名:First Name,Given name 2 o$ X' }) i2 U* U  Q; a1 M0 A$ V
性别:sex,gender
% s& q- R' L. H, H男:male;女:female
# F$ M& t) }3 v6 w国籍:nationality,country of citizenship + F0 P5 R" W* S$ C  G4 ]0 @3 j
护照号:passport number ; u) t9 T$ |% o! H  C6 t: M
原住地:country of origin : P( w6 h4 `5 k; k7 g# h
前往国:destination country
( Z2 M) H/ P! B" b/ g4 H登机城市:city where you boarded
! N# |2 m# p1 p9 ^* H签证签发地:city where visa was issued 0 J& l# M8 Z2 B5 ~4 Z+ B! `
签发日期:date of issue 3 u3 q% v, v3 \
出生日期:date of birth,birth date
6 }$ r: B$ ^! U5 e* v0 r年:year;月:month;日:day # O( n% P( x: l( O: u$ h! S4 M' k
偕行人数:accompanying number / O: c; f$ E7 \
签名:signature / Q/ D6 y$ {4 Y: n$ r! Z5 ~
官方填写:official use only . P3 M; t, j$ I: M( w
职业:occupation
* D1 T: f4 K  L- J护照:Passport;签证:Visa . R7 D# K1 {& j" ^) m
登机、启程:Embarkation
; W0 D6 B/ U2 R# x, t- j: t登岸:Disembarkation
: L/ O. Q- W: i4 v" J) H商务签证:Business Visa , c* _4 Y7 M9 l
观光签证:Tourist Visa , X" l! q# I; N

  k9 t$ ]9 F' ?  {1 U( `/ l; n乘机常用词汇
9 B. V9 i  e3 |( q, ^, E( L4 m% i0 \9 R) M5 r; ]2 @
航站、终点站:Terminal
; D  Z- Z7 s; W/ [5 ?8 R! d5 B- F入境大厅:Arrival Lobby 6 \+ C) D; R4 O0 _: g
出境大厅:Departure Lobby
- X! m/ x' `$ }' L3 s- m  s登机门号码:Gate Number
' y9 i. I0 O" z! v+ ]登机证:Boarding Card,Boarding Pass 4 D: H  A4 V( o2 b. b3 T: ~
机场税:Airport Tax
+ E$ [: G) k* F2 F1 k$ M登机手续办理处:Check in Counter
3 P# A/ X3 y$ T2 C" c! D. ^8 Z3 u% A4 O海关申报处:Customs Service Area ) |3 W. s7 I4 [3 V! N9 C
货币申报:Currency Declaration
) O! w& R2 j/ R免税商品:Duty-Free Items
  p/ a/ l( _4 F5 R3 D8 V% b4 z大号:large;中号:medium;小号:small * Q+ G& ]4 c$ i; r! }7 u* [6 Q
纪念品:Souvenir
" n( [0 S9 h! T  y/ Q1 ^0 c行李:Baggage,Luggage 3 F, e: N/ s- o2 N6 g
托运的行李:Checked baggage 6 w# h: b/ ?6 P9 m. E% R
行李领取处:Baggage claim area
$ W3 s* Q9 S) V) A2 |- Y) C" M4 a随身行李:Carry-on baggage
% l) G) A7 r) L/ b8 x行李牌:Baggage Tag 5 U) q4 `3 Y8 y" J
行李推车:Luggage Cart
8 _0 x# u2 n, Z; O退税处:Tax-free refund ! C0 C! t) J/ Q/ L9 }; d
盥洗室(厕所):Lavatory,washroom,toilet
* F, `3 O) x0 i7 Z! K" J5 F% sW.C.=water closet,rest room 1 W( {7 H" ~5 ^$ M" E9 B& b
男厕:Men's,Gent's,Gentlemen's ( Z" Y" T& u9 ]' u. m+ _) e) {6 q
女厕:Women's,Lady's ! x+ i5 H3 ^6 f! c7 x
使用中:Occupied
7 A, Y' g3 B& q& z) ]* `( K' j( x空闲:Vacant ' o0 @9 p2 D; h; ?- n0 c
男(女)空服员:Steward(Stewardess)
7 y9 L+ T( q3 t, x机内免税贩卖:In-Flight Sales 1 [+ P( T" f4 y- G
. \; S, C3 \! `- A4 @
钱币兑换常用词汇
8 m" D( X& N; t
* v: g  b. t( R# v4 R) u: `* i外币兑换店:Currency Exchange Shop 9 q: _4 y% k0 @0 Y- u; h9 b
汇率:Exchange rate - J6 c$ O% c. s6 X; F  J
旅行支票:Traveler's check
) B2 T2 Q2 E# e* K手续费:Commission 1 U& W4 l2 P' Y* i8 w& K
银行买入价:We buy(Bid) 4 J# Q* v  ?% D2 \# u, j" o' k
银行卖出价:We sell(Ask) # o) p* K: I5 g1 h9 d6 f, q- J

3 v, D' e: c& q& C2 Q, e% x0 B酒店常用词汇 ) T3 @6 H7 y1 @# _
4 L1 `( Z; |/ M
入住登记手续:Check-in
: U+ L1 N- }2 u5 b1 [0 Y8 {, V" s4 m客房服务:Room Service + ~- V# j* H' h2 B( v3 l8 A* Q$ p
退房(时间):Check Out(Time)
2 U$ h9 C- b0 q1 @' @# R前台:Front Desk,Reception 0 n4 b/ ^7 u( ^; ]0 F
酒店大堂:Lobby 0 I6 s$ b! I. `# U& @
咖啡馆:Coffee shop
0 h' K2 c" |$ o* L4 B$ v7 b服务员,侍者:waiter(餐厅、旅馆的服务生、行李员)
( G, P1 w6 ?6 b2 P8 n1 u/ k1 v# ~4 x电话叫醒服务:Wake Up Call,Morning Call 5 z0 A' J) z! r; y7 j' M. L
( }) T+ ?& z1 f2 J! R
日常用语 7 G; k2 b! Y) ~/ u2 _) p

$ C9 L" g% m8 H0 W- V* ]: V你好,很高兴认识你:How do you do,I’m glad to meet you.(It's nice meeting you.)   V1 m+ [, ^, t% u7 |( ^, o

7 P( G& J1 H( Y# A6 b4 D- o% m请问你叫什么名字:May I have your name, please?3 t6 u0 B. p4 p' P7 [1 U# K

; s2 n6 p. S$ z' a我可以试穿一下吗:May I try it on?
" E4 F& p. B3 `7 U8 w4 [9 {! ^$ l2 W% C( m6 A% ~7 U
多少钱:How much?
: U4 Y) P6 X) t* M! r1 t  T% K% r6 l# O
请把菜单给我:Please show me the menu.
7 o2 f  ?+ T4 g) m1 Z/ i
0 Z5 h5 o- c8 M; _1 B干杯:Cheers! Bottoms up!
% T8 _% }; ~7 |2 I' ?
7 l# P& B  T0 o" u我迷路了,您能告诉我怎么回饭店吗:I'm lost.Could you do me a favor to find my hotel?* }+ I8 e) [  s7 Q
9 H  ~) Y. r1 E; k4 p* [7 _/ z  S
你能帮我拍照吗:Could you take a picture for me? 7 I6 S# ]( }# i# x

  K- u3 p9 i* k5 m. P9 A非常感谢:Thank you very much.
) M' a# O4 f  D, ]
, f. f+ A  U0 {, W3 n不客气:You're welcome. - S. S/ a$ a/ V) S' K
5 I0 v( C. E1 v
我就是忍不住:I just couldn't help it.
5 T2 @" P$ l8 Z0 e  G5 D
/ a7 _) P7 ?) b, D4 `( M' ^让我们保持联系:Let's keep in touch.
- g3 K! ?% }8 Z* j0 d- ]
, ^# n9 u8 W1 X; i我怎样能跟你联络上:How can I get in touch with you?
2 r% n2 w* E* o* T# k4 {
9 T5 i  H- L+ U$ b2 R# Y0 y我将会尽我最大努力:I'll do my best.
  ?1 C1 v4 W9 ~" X: E! j9 v$ b: P5 g7 _2 H8 M/ R- X
请稍等一下:Wait a moment please.
6 X% r$ s" z' n' D: D6 S' O# x* N' M0 f
你先请:After you
, t: j) R# q8 X- C: c7 k2 r
# a1 h# i# T! [! q7 O我们该走了:We'd better be off.
! K8 @/ s2 t" p8 S. h9 h( i9 E/ Z" O1 k2 @$ r) t
我真要累死了:I'm really dead.
3 C2 d1 D( t1 |% |& a, i
9 o, a! o$ o/ R2 S+ ~6 V, a4 s真是那样吗:Is that so? % |, M% j* i8 Y9 J

8 @" u0 z1 q4 t# k我不确切知道:I don't know for sure.
1 x& n& ?3 d$ R/ f3 l0 c# U( D7 n% v3 S1 d5 A, b% x5 I" M* H) P- t3 c
太好了,太棒了:That's something. $ D, n: Y3 g$ s1 s' s  ?
% ~! r9 R: B2 J) D1 h( d, }4 v
这主意真棒:Brilliant idea!
' T! e- B1 g% m/ }+ T, N. q4 H) ]! L; y3 A1 G  q/ U: }
此话当真:Do you really mean it?
7 i5 D* X. L( Q; w7 z. F4 o$ s" S) J) d* e$ y& M
你帮了大忙:You are a great help.
% [; e5 i9 m3 c, v* e& r7 M, Q/ E/ e! n4 V4 x) ~
我身无分文:I'm broke. , o! ~& p( m1 \! e* w- T

5 v! ]2 @1 C9 }, i( S我一直不太喜欢这东西:I never liked it anyway. # M: A! P, f: ^+ n

7 _: x8 K: ?1 f6 O6 V; Y" x& L别跟我耍花招:Don't play games with me!
/ l) |: g! L9 f) B
; `  X# P: C# H" {; }; p; M7 m" w看情况再说:That depends.
+ p% n9 X( D2 O+ P6 R; p% `
2 e) u6 [9 A9 j+ a& d* Z最全食物的英文翻译2 l; s' F* Q: X( T) \. k  U( Q& `1 b

- o" ^+ v3 {& H水果类(fruits):
/ h7 p( L- J% O' m- A+ F) i4 L! [, I, y
火龙果 pitaya $ T6 k; b  u5 u, ?( S, q5 C* _
西红柿 tomato
. f, @' U' d; b; F菠萝 pineapple
5 P; K- F- \& e西瓜watermelon
" d7 H6 y. F7 X; @2 u1 d香蕉banana
% ^- {! Z8 n/ x; A/ Y; K柚子 shaddock (pomelo) 0 B' l1 O9 }' u0 d1 N4 }! s9 j
橙子orange
* }; n" c- k: T* Q& y, z苹果apple
) }. V4 n$ V" E2 b. O柠檬lemon   t1 B5 A+ L4 b4 ^2 C
樱桃 cherry
4 d: o3 p: b  f" w. [/ M6 g桃子peach
% d7 v  H2 |# B# g! Y梨 pear " _8 p, B6 X, k" G2 F. I
枣Chinese date
0 ]& X& I4 k" X* z+ W1 P' U  c9 R(去核枣 pitted date )
$ v* I% n& a8 y2 T椰子coconut
/ v2 k/ P6 G3 W7 \' Q草莓 strawberry
6 H+ w; Y5 d' Q/ b: I& J/ p3 [; u3 ?树莓 raspberry 6 B& t. c# P; D7 P% E  D+ Q( O, `
蓝莓 blueberry
: {9 v# g; K6 |9 J. r' |+ U' W黑莓 blackberry - `) c2 V8 I9 A; J* l- Y0 I5 ?
葡萄 grape
2 {* I: A1 b% ]$ W甘蔗 sugar cane & c4 v& z0 v! g% ^! S2 d, |
芒果 mango 4 s( F1 d' o. e! C$ ~6 I3 o: A
木瓜 pawpaw或者papaya ( a/ L0 C. @$ Z
杏子 apricot  
  ], o& Z$ J5 {5 W油桃 nectarine
. ]' h6 L' x7 u/ @. ~, L% R' G' l7 J柿子persimmon
) E; ^) b6 x* _7 W+ S* b8 u石榴pomegranate
8 @4 J. C# B1 G( K, B/ u( r3 S/ {榴莲 jackfruit
! ]/ ~$ r, h1 e. I' @1 \; k5 z槟榔果 areca nut
' H/ M3 O# k* F+ }(西班牙产苦橙)bitter orange * u. T, S3 _  F4 d/ `. M
猕猴桃 kiwi fruit or Chinese gooseberry
6 u$ P5 M" p! E2 ]7 a8 m& R( x4 S金橘cumquat - e5 V5 j; L5 _7 E
蟠桃 flat peach $ {, P; g. K* \1 q' K( C2 i, |3 y
荔枝 litchi 2 ?: v$ e+ h1 x. u' m
青梅greengage + g7 U' R: N$ E7 _1 f; ~- v
山楂果 haw
- d" q) [1 k8 I' R- P$ _水蜜桃honey peach # w6 a) g- C* g' [7 U7 E+ B. T
香瓜,甜瓜 musk melon ' D& v& S) U" e) D4 G4 r
李子plum 5 }/ X6 \  W- Z# i1 P( i" j
杨梅 waxberry red bayberry
' [0 z) P5 I$ C桂圆 longan
: |4 T8 k' A( u9 Q沙果 crab apple . [) t4 w& f6 `0 Y
杨桃starfruit
" r1 e4 _3 h' y5 ?# O4 s$ P枇杷 loquat ) s/ _$ I7 g% O" e$ H2 j
柑橘 tangerine + e" q/ \! L2 O+ y( p
莲雾wax-apple ; L& y0 _! F' |
番石榴 guava
" L& h7 d) _- T# m+ ^! F. ]2 F
6 ]# k6 k4 |- s2 o3 F肉、蔬菜类:
8 q' V* }9 l% P0 A0 ]# ]
) g9 k: B- C( \& e; {南瓜(倭瓜) pumpkin cushaw 4 V) d7 Y( D) T8 T3 f
甜玉米 Sweet corn ) H3 X5 y% K/ q, Y% `3 O
牛肉beef % P+ V" `6 j: i$ D9 B" k( y
猪肉pork
! T9 D: |; f2 U& s4 l9 u9 y9 e羊肉 mutton
( B) v9 O( a6 k羔羊肉lamb + r; d2 R" T& ~/ B8 Z' w1 y# l7 r
鸡肉chicken
; Z8 R5 w% P& ?6 ~生菜 莴苣lettuce 2 q! _  e! T) @# s7 F+ G
白菜 Chinese cabbage (celery cabbage)(甘蓝)
4 _' V  N3 Y( S) I: B卷心菜 cabbage : h# m5 w; V; `; M( [
萝卜 radish + e$ q' p) a9 ~
胡萝卜 carrot ! y( w# W) D" r2 P
韭菜leek
0 t+ f" d6 w, X2 N/ F木耳 agarics
7 G) t2 |/ S+ n& _* Y. I$ x' O3 E豌豆 pea ' g8 f$ t+ g4 `! f0 ?
马铃薯(土豆) potato
/ v( r  F( C( E4 H2 \7 A. p黄瓜 cucumber
, L2 S$ ^. x& @6 E5 e  J9 I. {苦瓜 balsam pear
7 Y5 P5 A& C$ N- \秋葵 okra
$ g8 R$ K1 m4 B- S& I8 ~洋葱 onion ! B% n# N* u$ P1 }3 D. `
芹菜 celery
: c& C6 [1 O1 f" h' Z3 W& b9 E: H芹菜杆 celery sticks
6 o1 ~7 P4 W0 J7 G- L  j/ ?地瓜 sweet potato
4 l+ p5 e) i1 W) h蘑菇 mushroom
0 j# B5 x; L( e橄榄 olive : S7 p& c7 O1 p2 S
菠菜spinach
3 ~& V. t- j6 Q冬瓜 (Chinese)wax gourd
1 O- w: D; S5 }莲藕 lotus root
0 i4 J7 n$ J# @( e+ O+ G紫菜 laver ; G3 n1 Y$ X" A: a1 a
油菜 cole rape
9 M) c4 G" Z  y' ^茄子 eggplant 2 `0 j0 b* q* s3 L5 I- t% z3 R- L6 L
香菜 caraway ! D: g2 j( D" B( r6 p4 I5 N- N
枇杷loquat
7 A, \3 }1 D8 x* L) }$ w青椒 green pepper + r/ W' V; e1 Q6 L! V  y. e6 H$ @
四季豆 青刀豆 garden bean
9 w: {* i' O- |银耳 silvery fungi 7 F/ [5 F$ z; M7 u2 x
' t+ m; V- c0 j" \
腱子肉tendon - ~7 z" C. U0 v+ Q" X% g5 i
肘子 pork joint
! z' u9 c5 C, r8 U- t+ J茴香fennel(茴香油fennel oil 药用) 0 H0 u& i2 y) s6 ?9 n  g
鲤鱼carp
: ]0 o! u7 Q$ A. R" I) M0 n) @咸猪肉bacon / D; j: @" e0 ^3 c8 y  P/ W$ w
金针蘑 needle mushroom
6 `% v8 m% q, }3 l扁豆 lentil " M) r5 H4 B" q9 @) i2 S
槟榔 areca " A! S# Y5 D5 ?( ^: f2 M9 h$ M
牛蒡great burdock
6 ]7 P4 b% A  \' \: A水萝卜 summer radish
+ L0 i: X) M6 b  ]7 N* j7 d竹笋 bamboo shoot
9 n: O; }( H  f; K艾蒿Chinese mugwort
- }& V! ?! e7 B! }绿豆mung bean # J- k2 g( k4 `9 V+ _9 j
毛豆green soy bean
' Y, O' \  r8 k* J0 B! T" B瘦肉 lean meat / D) E( k- J1 T, t- N. k# d; h
肥肉speck
8 e) P9 ?& T) x  }  j黄花菜 day lily (day lily bud) 2 x0 C. {8 [" v6 X2 N. ?9 J
豆芽菜 bean sprout
  {: C/ |3 \5 j+ Q9 ~丝瓜 towel gourd
9 _! U8 h: m/ t( g: e+ b(注:在美国丝瓜或用来做丝瓜茎loofah洗澡的,不是食用的)
) l, N4 z1 L3 \6 K
. Q5 W* }2 j* |+ C0 Q海鲜类(sea food):
7 H, x% v3 t+ {& [$ y# t5 i0 f0 ]3 O$ k# y" b9 ]) Q& k
虾仁 Peeled Prawns
. i9 W" i& `  [! b龙虾 lobster   }5 J( _4 p' E+ b1 @* H
小龙虾 crayfish(退缩者)
! D+ O2 o  s( {1 y: Z蟹 crab 1 `& g# Z" J* n* u
蟹足crab claws ! Z7 V. p$ P% f9 P2 |) c
小虾(虾米) shrimp
. k# I7 J' ]) S3 I' Y: O对虾、大虾 prawn
* e- z$ m6 Q+ t: p(烤)鱿鱼(toast)squid
8 e4 K2 B& X( X" d( a9 ?海参 sea cucumber
! J6 h+ M& _% V% B+ F6 O- q扇贝 scallop * v: N6 s! t6 z* [5 r; t
鲍鱼 sea-ear abalone
% o+ ^4 `/ W. {9 S小贝肉cockles 2 m" |! C- H# L. I, e
牡蛎oyster
. e: f3 C) z4 I鱼鳞scale $ {  B! v3 L" L  I, o
海蜇jellyfish* J" C8 `) `1 S7 O: Y/ k
鳖 海龟turtle
% u# |2 V) V% M& _3 Y蚬 蛤 clam
0 ^& H5 f( R, V) N1 ?鲅鱼 culter
2 `2 B4 S0 U. S7 G鲳鱼 butterfish
" G4 L: u4 Q# E6 f9 H虾籽 shrimp egg
# s4 q! K* K/ f2 ~鲢鱼 银鲤鱼chub silver carp
# C9 U6 w. U. H  Y& O黄花鱼 yellow croaker% `; b% P' K1 G/ z
: v1 n" [7 F% v- I7 _, l( g! G
调料类(seasonings):
' j; A* n8 y, K5 T! L
, S) ?+ l$ w$ O* l9 e+ K醋 vinegar
$ K3 ]: m4 O* X酱油 soy
/ Y$ k8 }4 r! L8 J+ z盐 salt 1 v- _- d4 S( I% k, S; {
加碘盐 iodized salt
/ P7 @3 i. `: V糖 sugar
. b$ U3 I1 N* V7 f1 C( L' y白糖 refined sugar
8 J0 \1 G+ D% K/ }酱 soy sauce * p5 C" G* B! W( n) Y
沙拉 salad $ s* T8 m; F: w/ C
辣椒 hot(red)pepper
: w  v* S9 M0 @胡椒 (black)pepper 6 T4 V0 r; G5 R
花椒wild pepper Chinese prickly ash powder   E1 k# b# p: l* B
色拉油salad oil
" Y  P" ]$ S7 v0 C. `# \0 q: b调料 fixing sauce seasoning + A) H0 i1 {: H; k" W
砂糖 granulated sugar
9 u7 Y$ I6 ^3 w4 s红糖 brown sugar ( t" n  D2 \( L; }/ t5 E& E4 {
冰糖 Rock Sugar 2 G4 V3 Q. `% G2 q
芝麻 Sesame & t7 O2 m* c3 Q: A* `
芝麻酱 Sesame paste + Z- b5 D# j1 ~6 E, d4 X; @
芝麻油 Sesame oil 3 H2 W0 {6 F& G
咖喱粉curry
6 D$ S5 ^6 y# }/ M8 g& E% j番茄酱(汁) ketchup redeye
5 X$ ^7 m+ f- f: o0 Q辣根horseradish
1 p% [* J/ L1 C+ N+ D2 U5 U' _% h# l葱 shallot (Spring onions)
* ]1 g; q8 c5 t0 w$ K姜 ginger ! F" G0 d; x* ~1 v+ E
蒜 garlic 6 n/ W0 l0 \' W* [
料酒 cooking wine
0 ~! d% \+ k( ?蚝油oyster sauce
4 A3 f+ W9 O+ }) o0 z; z: e5 S枸杞(枇杷,欧查果 ) medlar
3 F& W9 _1 `4 l& ^5 N; n八角aniseed 1 g, q& b/ o, T  K7 F9 j  G3 U$ r
酵母粉yeast barm   Yellow pepper & G; y& Q5 p4 o1 m  c
黄椒 肉桂 cinnamon (在美国十分受欢迎,很多事物都有肉桂料)- S7 f+ ^: W0 {
黄油 butter
7 }) v- `0 d. G. L- D香草精 vanilla extract(甜点必备) . e3 M8 w/ R9 E/ F- u9 w. ?
面粉 flour
. K& D) a0 x. u
$ o5 W) `1 M+ j6 d主食类(staple food):9 {6 \9 Z, G; v  y

1 Z% d9 z1 C5 Q) K+ e5 T三文治 sandwich 4 y4 I9 V( f' L" S0 ~" b
米饭rice 1 [* \2 C4 y9 ]$ z
粥 congee (rice soup)
/ j5 @) a. q4 N4 b$ C汤 soup ' e  C! P9 j  h7 P1 h# v" J
饺子dumpling
! R2 t, Q* l0 j3 v; F& y面条 noodle
8 S! ^1 H6 |! T# I$ w& T/ w比萨饼 pizza
! N* ^* D2 v  g7 q; T4 K; _4 ?: S% r$ s方便面 instant noodle
2 {: m+ c8 i1 h9 L6 r+ O8 o# }香肠 sausage . @0 [- z4 _- w2 d; o
面包 bread / t. u, k- E2 X; G; ]" n
黄油 (白塔油)butter ( c+ _# K. t0 d
茶叶蛋 Tea eggs
. I- H1 Y/ W. C: W: M9 e, G+ {油菜 rape 6 d& Y; K  e0 `" P) F) o
饼干 cookies : Y* q, N1 Z. b9 Y! R. n
咸菜(泡菜)pickle
9 I# W9 _2 N4 Y1 O+ }: W. R馒头 steamed bread
3 p  a* Y( }& S7 s+ |0 t5 n& e饼(蛋糕)cake : R) `# W7 P% z8 W9 H
汉堡 hamburger & z, _% j5 j2 F  K8 s0 }2 c4 e
火腿ham - z3 ]0 }, _7 ]* S
奶酪 cheese ; ]2 w- s. Q3 v1 m: g
馄饨皮 wonton skin 4 q1 V% t, l& p* z2 ]
高筋面粉 Strong flour / F& z: n- e4 W7 c/ m
小麦wheat
$ f+ @1 @% |+ o/ O大麦barley 4 S" y" Q: b' T/ S' `5 ]  u
青稞highland barley
, c* V0 O, V- B; E高粱broomcorn (kaoliang )
$ A. W2 X; F$ q0 j# r) r  N春卷Spring rolls  5 J$ D) b+ T$ D1 r# L
芋头 Taro + b, B* ^2 i+ P$ _
山药yam
1 D# o4 U1 k& P6 f0 ~鱼翅 shark fin : q* P$ Y& G7 _/ j8 O% l8 y" I
黄花 daylily
& v6 @: s3 q8 }, k松花蛋 皮蛋preserved eggs 7 Y# B7 a) [/ K4 Z; ^: {2 U; K
肉馅饼minced pie
& U1 s/ v. \2 b: w糙米 Brown rice , i( c% [& f5 S3 \
玉米 corn 9 N( E+ C" [- j% o5 {3 z( ]3 K
馅儿 stuffing ) [" `0 N3 E5 V2 f4 r: m6 l, Q* M
开胃菜 appetizer : F2 k/ _  G9 F8 R7 j9 O
面粉 flour
2 s% A8 H* [3 ?燕麦 oat
; R4 P4 _! W3 N5 P白薯 甘薯 sweet potato& r3 f1 E9 S7 L3 E3 h3 z. C
牛排 steak - D6 }& W7 h( k9 a* H6 W0 P6 _
里脊肉 fillet - `: U8 c, m7 w3 l6 Q' S0 ]
凉粉 bean jelly 4 R1 w; I: F- `9 F
糯米 江米 sticky rice & b0 f3 m% j; h4 _, I% Y, ^
燕窝 bird's nest 9 Z4 X" f4 l9 j2 {. v6 P: ]9 ^
粟 Chinese corn 7 A0 b7 F2 ~! q8 n+ _, b
肉丸子 meat balls
' H) |, [' k3 g$ O7 ^! [枳橙citrange
3 ~, F/ w& h; {% s8 {( ], t( o1 ~& F7 ~
点心(中式)dim sum
9 R9 s* A) s% g. |1 c
2 V2 n  O3 i8 a( C) c% i' a淀粉starch ( h; e2 t( D  @0 M9 K, x
蛋挞 egg tart
3 d5 j$ C2 ], E+ }- V7 C3 C1 n(dry fruits)
, n3 i" ]6 v4 g6 @5 ^4 m% W, K8 h8 j' g! D
干果类 :
; t$ U, |7 V) d: P# @# p+ ^
1 C/ L8 f  G# X5 M7 `: o' g9 J腰果 Cashew nuts / J9 g, _, ~# a
花生 peanut ' k/ E9 B/ J6 b! w, R
无花果fig
1 l: H5 m% u$ E. t榛子filbert hazel
' E3 g" g! d3 m$ N: d% p栗子chestnut
9 d" [+ ^3 S3 h1 y/ O核桃 walnut
9 I4 Y9 |+ S8 K杏仁almond
- d3 e0 }& D0 p8 ]) A( [8 B. Z果脯 preserved fruit ) y7 h/ {* P% z* |8 m5 y6 O
芋头taro & \, E& l: ], u7 d. O) r* Y
葡萄干raisin cordial
2 M2 \5 i  s, L+ m  z* G, Z0 k. c6 A开心果 pistachion : {7 H% x' `/ X! v; P( V/ a( u/ m
巴西果 brazil nut 8 Z3 y( q- |) f
菱角,荸荠 water chestnut (和国内食用法不同,做坚果食用)
4 }: R; u# O$ q" G. f
- d: @; K& a+ `+ g( C酒水类(beverage):/ P8 A7 ]6 B. [7 h  W4 f
- \. ^" ]" M3 Q% R: k* t0 j
红酒 red wine
4 O$ J2 E4 `& N, V白酒 white wine
4 n3 b) p4 k9 x: q" G白兰地 brandy ! d" `: w- K& B0 D# i- k
葡萄酒 sherry
: ~1 D3 l4 H- E* G2 m% t2 r& e; b. f汽水(软饮料) soda 0 q7 A! F+ }/ P2 w
(盐)汽水sparkling water
/ I  ^3 e. P2 L0 X0 D/ _果汁juice
; D2 {6 ]: d" {" C4 j冰棒 Ice-lolly
; R3 `/ S' n# a. \* f& m啤酒beer
& @# m' v& d9 o: _酸奶 yoghurt ! k" ~. q  i6 H4 M6 B: |
伏特加酒vodka / d# ^. d8 x( c0 L3 K  @- k
鸡尾酒cocktail
6 b0 n( `4 Q% @- P& H豆奶 soy milk , o5 z' \- l/ Z4 T2 A
豆浆soybean milk 2 y: C; N" @4 c5 N9 P+ [& n1 {/ ^
七喜 7 UP
/ T) w/ S. K& T! b" j" P7 Q麒麟(日本啤酒kirin)   `. C7 D5 f" ?  L2 [6 M
凉开水 cold boiled water - F" e+ n! d. i% E0 [. m( B
汉斯啤酒 Hans beer
5 J% l/ F/ r0 F, D7 E. F3 U: |% n浓缩果汁 concentrated juice
& i( F' }: T( x7 u2 F  ]. B冰镇啤酒 iced(chilled ) beer
: M. O/ n: l/ D. b! a札幌(日本啤酒)Sapporo 2 O0 _2 F4 l5 z( V  R, b
爱尔啤酒(美国)ale
9 j5 p+ n5 R" [% n" tA级牛奶 grand A milk / t: N2 v/ L; K% \: Y8 s! D
班图酒bantu beer 6 }+ R. h" |' g& B0 R
半干雪利 dry sark " J) u5 v; e: O) q
参水牛奶 blue milk
1 i. s# |$ q% ?9 J1 ~日本粗茶 bancha
; p. Q8 R! E4 U. N生啤酒 draft beer
2 j, C3 m% T' H1 i  \白啤酒 white beer+ }* z& B  s1 d/ O. d/ O
<苏格兰>大麦酒barley-bree
$ Z9 w6 ^9 Q7 A3 }7 f7 Y9 b# g咖啡伴侣coffee mate$ e. P8 _5 M9 m/ }( A% f' F' u
  t& `8 ^; F: z. {
零食类(snack):2 q8 E" b5 u( x- ^1 s8 U

; ?/ j. n% k. B# ~) U( pmint 薄荷糖
0 B6 x6 ]9 ?/ e3 Lcracker饼干,
1 \4 a8 j5 ]* ]' O- Y* U. Z/ Lbiscuit饼干,
1 @  n# V  q! d( O5 y* N8 ~- L0 d$ }+ d' W棒棒糖bonbon , I  _% Y( q) U& g0 l9 m% Z
茶tea 3 H% e2 E& J  W
(沏茶 make the tea) . Z5 ^+ ?9 u+ `6 d
话梅prune candied plum " A) {/ N! p( E4 B9 E: A% c- l
锅巴 rice crust 4 y  ?! @, i8 Q
瓜子 melon seed 2 W. W, Y8 j8 D8 ~
冰棒(冰果) ice(frozen) sucker # q& q# a1 B8 U
冰淇凌ice cream
8 V) |4 h7 X/ B2 _1 n( a: |" e( R8 Z防腐剂preservative 5 T: S6 o- V5 R9 D, R
圣代冰淇淋 sundae 9 S9 F' U' k. n- a" b& n
巧克力豆 marble chocolate barley 8 _) c% Z4 E0 G3 o8 W3 |2 X# V: N
布丁pudding
# C5 |* H6 y: ~- T1 J* K- T" {
/ N1 _# [* ^" U% v/ W% J与食品有关的词语(some words about food):
2 d) b7 x) v+ W2 ?/ J$ h# Y: v9 D
% [5 D, n( g- o1 ]" R% g5 @6 J炸 fired 1 F8 U5 M! o3 P/ u$ {) H
炝 quick boiled / L+ |% c0 t  ~  |0 x, }
烩 braise
& v. |7 Q* Z/ S, R4 B9 S* g(烩牛舌 braised ox tongue) 4 k$ f0 H. f  @# ?: J# t0 y6 ]1 ~
烤 roast 9 ^4 U" }: }& X" W) V
饱嗝 burp 8 Z1 }4 Q7 h& K1 H3 ^; S
饱了 饱的 full stuffed
% \+ H% y8 r$ L% g1 w7 v9 B解渴quench thirst ; e2 e8 n9 x8 k& l3 x' h6 h9 z
(形容食物变坏spoil spoilage) preservative 防腐剂   [' m' j  Z, _# R4 K9 h
expiration date 产品有效期 ( D1 z8 i9 {8 G" B2 a: `; j
(形容酒品好: a good strong brew 绝味酿 )
# t/ B2 x" {, |4 M3 V
( W6 _1 B6 e/ v9 D7 _: Y9 w补充的中式西式食物' Q' a0 I" I# k# U4 Q

! ?) w6 c. c0 L, h6 b) [; Q中式早點: * k3 ~  ?' {- U, I
8 Q) l& v: c+ M; j$ a! `
烧饼 Clay oven rolls : G5 U- B, N* T0 x  w
油条 Fried bread stick
, G' a6 ?7 \* V: M韭菜盒 Fried leek dumplings
7 k, x1 L6 D: Z! m: b水饺Boiled dumplings 1 k/ ^1 Z( B3 L' _# q( L: v
蒸饺 Steamed dumplings . o* I; l4 x5 [3 i
馒头 Steamed buns  q6 C- r! l! }8 U
割包 Steamed sandwich 1 l4 g! Z+ b% U+ q# ^4 U& u  U. R! k* g
饭团 Rice and vegetable roll
) w3 U- B4 P9 \- z蛋饼 Egg cakes
8 v8 W' x9 `" P4 z4 u  d% z皮蛋 100-year egg % {8 Z! N# t) i
咸鸭蛋 Salted duck egg , N* v' c* ]# H8 s
豆浆 Soybean milk
5 G1 E' |2 i9 c8 r% C% f& i' m! N+ ?2 V0 L
饭 类:
4 r; ~1 ?0 E3 X( m
' R+ K* _% R; Y: Z; c稀饭  Rice porridge
) J  ?/ n9 d" a/ W白饭 Plain white rice 8 v! p6 [3 N' L- p4 }
油饭 Glutinous oil rice ; }4 f% I" M7 t6 G: L! _+ c
糯米饭 Glutinous rice 7 q' U' w4 Q. f, S$ ]
卤肉饭 Braised pork rice ( |5 w2 f$ ^$ X2 b2 s# I
蛋炒饭 Fried rice with egg
9 z4 U4 _$ T( n! o( X8 O+ ^; l  _地瓜粥 Sweet potato congee
) }! g1 F  E8 d5 }7 q+ M( }/ X3 q
面 类: ' b" @5 }' ^) }

: h' x* a% l7 E5 X馄饨面 Wonton & noodles 1 d( L2 g+ [0 A/ o
刀削面 Sliced noodles 6 \; y8 v7 X2 l
麻辣面Spicy hot noodles
! z+ f3 n/ o( z2 \5 J0 k1 t( _( Z  b麻酱面 Sesame paste noodles 5 x0 Y2 _0 K1 |- U
鴨肉面 Duck with noodles
9 V8 J; z, B, _. `( `鱔魚面 Eel noodles 8 k. Y6 o3 M& S/ A8 `/ d
乌龙面 Seafood noodles
6 i# `* H1 a8 A3 A9 o0 P, a榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles
& D7 N" r1 ]2 `) w8 j: T8 o牡蛎细面 Oyster thin noodles
& y- `6 V5 D- \3 E1 B$ T/ `- E8 b板条 Flat noodles
3 g; u; T' u  V& C3 y4 J; V米粉 Rice noodles 6 u! @" w. R) m* `# q" `
炒米粉 Fried rice noodles - \4 O4 F: }6 a7 A
; \, ]' d& n6 y) L# P" n4 V" [6 F
汤 类: / r7 b; E& q8 j2 s

/ P# |+ Y$ Q6 c" F- v4 X鱼丸汤 Fish ball soup
3 h& t9 L: u2 X% q5 \! d0 x貢丸汤 Meat ball soup
5 I/ b+ g+ k6 F! j- D# {( L0 `2 \蛋花汤 Egg & vegetable soup
& `: n5 ]% O6 M$ ?: e* l蛤蜊汤 Clams soup / U" E' q) t9 u0 J8 A! F4 ~
牡蛎汤 Oyster soup % q) v. l/ g$ r# |
紫菜汤 Seaweed soup
# H1 p7 T% g2 K# l  Q酸辣汤 Sweet & sour soup # ], c. b8 k/ q; N2 D% j: ~
馄饨汤 Wonton soup 1 U' M) F/ G2 b! L/ Q2 ~0 W2 T' v
猪肠汤 Pork intestine soup
* y7 d, h+ ^: b; O0 I肉羹汤 Pork thick soup 0 j  w* x3 d( |8 [" g6 n
鱿鱼汤 Squid soup % D+ h0 ], d% A5 X7 k( D$ S
花枝羹 Squid thick soup
+ n. v, T& i4 f; M1 `: A# O/ f9 K/ F; F
中餐: # h& L" p/ Q+ x2 m' ]

6 e$ O( `3 V, C1 [bear's paw 熊掌 + N" v0 `# a  p9 ?
of deer 鹿脯
! ?: p; S, ]* A5 v; \; d( [beche-de-mer sea cucumber 海参
+ y9 \% Z- e. N. u5 Ksea sturgeon 海鳝 % M6 z( [# e; L6 t; w
salted jelly fish 海蜇皮5 d2 l# f8 Y1 j5 c
kelp,seaweed 海带 / P/ W% |3 s& ]! P9 |
abalone鲍鱼) B: r  R2 M' K: T. k
shark fin鱼翅( S: c, Z2 n# d
scallops干贝6 y! r/ a8 {8 e7 o4 j
lobster龙虾 1 H* w6 |: I5 c
bird's nest 燕窝
7 x% y7 i. m3 _+ C1 F# Eroast suckling pig 考乳猪
5 l( @4 ^( O3 b/ w/ Mpig's knuckle 猪脚 1 }' G2 |: D) ?! l2 ~7 y  R+ _
boiled salted duck 盐水鸭 1 q  e) T3 x  f9 g# h7 _( I! u
preserved meat 腊肉
4 u8 @' d/ g  g$ xbarbecued pork 叉烧
0 A, f% b' O& y. L* R" Psausage 香肠 * {0 }( O  l$ x# u9 _
fried pork flakes 肉松 % y* T! P3 g. V6 S5 O+ q2 k2 O
BAR-B-Q 烤肉
: s7 I/ Q7 z& U9 g& N$ c
) L  g% j5 O) v$ v5 M8 i+ I) j, imeat diet 荤菜 ; Y' E9 T& o  {& V  Q. n, }
vegetables 素菜
7 w- \! G8 u8 Q9 Gmeat broth 肉羹
" W5 _; a5 q( H% o
& E3 B1 |. M7 x: H  f( H: Qlocal dish 地方菜
8 O# ~+ c$ E1 Y" eCantonese cuisine 广东菜 , b; N! c: U0 C, c& s
set meal 客饭 $ q/ w: D+ l4 s# @# U; I
curry rice 咖喱饭
' b, N% J0 w) ?2 @) R3 Z9 b7 ~fried rice 炒饭 : U3 [% h0 w0 Y' w% W; A
plain rice 白饭
% R$ J% G3 l7 S5 ucrispy rice 锅巴 3 `2 {0 ]) @! K( |0 w. E3 L
gruel, soft rice , porridge 粥
! C. r* `- t! T—noodles with gravy 打卤面 ) R- s8 [) l& H! n8 P
plain noodle 阳春面 ! |' c) d+ u/ d
casserole 砂锅
$ u4 c* x' I% _3 b6 K- Zchafing dish,fire pot火锅 / X4 b$ X0 a7 h! s) R& N
meat bun肉包子/ Q, x; t. }/ v) {- f+ z! B; @9 x
shao-mai烧麦& e  g! O/ u& }( A# S+ B5 i- h
preserved bean curd 腐乳
# n' E, L; }) G' d( G1 vbean curd豆腐   [+ A. p+ U! B8 q3 v! ?& h
fermented blank bean 豆豉
5 l& L! _7 j9 H- C, d0 Gpickled cucumbers 酱瓜 $ d) U4 _$ W. @2 q! Q5 k
preserved egg 皮蛋 , x1 L% m" `9 ?6 X
salted duck egg 咸鸭蛋
. _( p' z* K1 }( ^7 K6 Tdried turnip 萝卜干
$ q6 l) ]% Q4 J3 e2 c$ P
; t, j! v! p, p* n7 F, p+ n西餐与日本料理: 2 c% ^0 K4 l# b: `
& d- Z* H; s6 y1 f0 r. B; o2 |
menu 菜单
( W- J) @7 k' r' `+ }1 p+ H" H$ aFrench cuisine法国菜 8 N' \, k1 L: E- @/ @( s  ^
today's special 今日特餐 - z  K- `2 N6 E5 q" D4 ]% Q- B
chef's special 主厨特餐
/ X* i4 z/ ]. l7 I# M) Mbuffet 自助餐
% q: n, a  X; S  P+ c; C& m1 [  o& Sfast food 快餐 9 ~2 |5 W/ X7 a( s6 I
specialty 招牌菜
/ H3 J0 M( `9 I1 _" hcontinental cuisine 欧式西餐
8 O/ y4 J) f% l4 Zaperitif 饭前酒 3 y- t5 I4 F# p7 i" q

7 G5 ]; z& Q* L. j$ k: X  P" jdim sum 点心
) _3 v/ r/ x! j) G% W$ D( ~  RFrench fires炸薯条
0 ]7 y) q% q6 X! C) @' Lbaked potato烘马铃薯
6 \# _$ [' N/ ~mashed potatoes马铃薯泥  K% h0 A% u2 G- |) q1 @
omelette 简蛋卷
1 ?3 I& r' y, J! a% ^! E: Opudding 布丁
" q" m0 J4 t6 h: ]pastries 甜点 7 C7 w' m/ L) D3 w  k: a
pickled vegetables 泡菜
9 m( J5 y$ i& s. `; q& E5 e$ okimchi 韩国泡菜 3 V6 z5 _+ B: @: N4 K; `& }4 N9 C2 V
crab meat 蟹肉 + ]% s4 d8 y4 X5 O0 |
prawn 明虾 , X% L- e2 O! K, f
conch 海螺
* K+ [: @# v4 T: G* n2 f: Bescargots 田螺4 Y! C% N  g0 k% e. J& z& C
braised beef 炖牛肉
. M) B! j" k, p( i2 \8 Lbacon 熏肉
% b/ e: S# [2 |; B& x5 h# P; ~poached egg 荷包蛋
% f4 M/ t( T3 r$ V9 j. j5 t- Hsunny side up 煎一面荷包蛋
: [" B1 y/ S4 {3 i# ~* }over 煎两面荷包蛋 + Y; i  I" G, u, r
fried egg 煎蛋
4 r- h% d+ [0 l' d5 `1 |over easy 煎半熟蛋 8 p7 j9 k- U  k  t+ H& P# S# z
over hard 煎全熟蛋
1 _% s. M( _' B% Vscramble eggs 炒蛋
" k$ `5 i. h6 ]8 b# @- i: Xboiled egg 煮蛋
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
推荐
发表于 2013-8-18 10:18:16 来自手机 | 只看该作者
  美女帮我拭擦过后,看着喘气的我,笑笑,问我吹得怎么样。我无法说话,竖起了大拇指。美女很开心,一边帮我做复健一边跟我聊着小天,不时挑逗一下那已疲软的部位,令我很惬意。按摩做完后,催钟电话也刚好响起,洗澡、穿衣、埋单一气呵成。下钟后,与群狼看了一会美女,让安排车,疲惫却满足地踏上回程路
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
推荐
发表于 2013-8-21 01:30:10 | 只看该作者
我祇是一位消費者 , 我們的一班朋友 , 要的就是>>> 安全, 招呼, 服務 , 面子, 開心, 花費多少 , 不在考慮之內 (當然要合理)  ,`0 }; ~) R- m7 Z6 A9 }1 ]. c2 w7 v; @
出來消費還要去計較價錢 , 倒不如不去 . 所以我們每次給予的小費也不會少過 100 元 .
1 r9 m  D" K+ ^6 W8 i5 a, \( {(讓JS開心點 , 大家都開心 , 下次再來一定有更好的招呼)
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
5#
发表于 2013-8-18 04:28:19 来自手机 | 只看该作者
kgstksyksyksos
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
6#
发表于 2013-8-18 04:52:53 来自手机 | 只看该作者
一个规划局v基金会
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
7#
发表于 2013-8-18 05:01:06 | 只看该作者
回复可能u。。。。
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
8#
发表于 2013-8-18 06:18:02 | 只看该作者
的说法1111111111111
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
9#
发表于 2013-8-18 06:25:54 | 只看该作者
礼貌回复,看隐藏内容,感谢分享!
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
10#
发表于 2013-8-18 06:30:46 | 只看该作者
支持楼主一下
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
11#
发表于 2013-8-18 06:47:55 | 只看该作者
011111111111111
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
12#
发表于 2013-8-18 06:57:32 | 只看该作者
一个规划局v基金会
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
13#
发表于 2013-8-18 07:33:05 | 只看该作者
dsgsdgsdsdgsdgsdgsdgsdsdgdsg
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
14#
发表于 2013-8-18 07:34:50 | 只看该作者
         cffff
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
15#
发表于 2013-8-18 07:42:17 来自手机 | 只看该作者
呵呵就恢复对话框
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
16#
发表于 2013-8-18 07:50:52 | 只看该作者
3333333333
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
17#
发表于 2013-8-18 07:56:25 来自手机 | 只看该作者
强大啊,顶
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
18#
发表于 2013-8-18 08:44:33 | 只看该作者
dhnnczfjnc
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
19#
发表于 2013-8-18 08:52:02 | 只看该作者
ddddddddddddddddddddd
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
20#
发表于 2013-8-18 08:54:52 | 只看该作者
不错!!!
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
21#
发表于 2013-8-18 09:07:16 | 只看该作者
ddddddddddddddd
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
22#
发表于 2013-8-18 09:08:25 | 只看该作者
谢谢分享
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
23#
发表于 2013-8-18 09:22:56 | 只看该作者
ZMT-----PK------CP
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
最新图文
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|

GMT+8, 2024-9-20 13:00

Powered by Discuz! X3.2 Licensed

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表